На русском языке
Владыка Господи Иисусе Христе, светоначальная Премудрость безначального Отца, Свет Живой неприступный, сказавший из тьмы воссиять свету, сказавший: «Да будет свет», и стал свет! Господи, Податель света, изведший нас из тьмы заблуждения и введший в дивный свет Твоего познания! Землю всю во плоти пришествием Твоим, а преисподняя – во ад схождением Твоим исполнивший света и радости, и святыми Твоими апостолы низпославший свет всем народам! Благодарим Тебя, потому что благочестивою верою Ты привел нас от тьмы к свету, и мы стали чадами света через святое крещение, узрев славу Твою, которая исполнена благодати и истины. Но Господи, подающий свет! Ты, Который есть Свет великий, сказавший: «Народ, сидящий во тьме»! Владыка Господи, Свет истинный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир! Единый Свет мира и Свет жизни человеческой, Чьей славы исполнено всё, ибо Ты, Свет, пришел в мир через пришествие Твое во плоти, хотя и возлюбили люди больше тьму, нежели свет! Господи, Светодавче, услышь нас грешных и недостойных рабов Твоих, в час сей предстоящих всесвятому Твоему и светоносному сему гробу, и приими нас, почитающих пречистые страдания Твои, всесвятое Твое распятие, вольную смерть и во всечестном гробе сем обоженного тела Твоего положение и погребение и тридневное воскресение, начав радостно праздновать которое, мы воспоминаем и во ад сошествие Твое, которым Ты Своей господской властью освободил заключенные там души праведных, блистанием Твоего Божества наполнив светом преисподнюю. А потому празднуя с радостным сердцем и духовным весельем в сию преблагословенную субботу спасительные Твои таинства, боголепно совершенные Тобою на земли и под землею, и воспоминая Тебя, истинно радостного и желанного Света, Который божественно озарил преисподнюю и боголепно воссиял из гроба, – мы совершаем светоявление, изображая этим Твое милостивое к нам богоявление. Потому что в спасительную и светозарную ночь всё наполнилось света: и небо, и земля, и преисподняя – преестественным таинством Твоего сошествия во ад и Твоего тридневного воскресения из гроба. А потому, благоговейно беря свет, который непрестанно и присносветло возгорается[1] на сем светоносном Твоем гробе, мы преподаем его верующим в Тебя, истинного Света, и просим и молим Тебя, Всесвятой Господи, благодатию всесвятого и светоносного Твоего гроба соделать его даром освящения, исполнить его Твоей божественной благодати и благословить и освятить тех, кто благоговейно принимает его, освобождая их от тьмы страстей, и сподобить их Твоих светлых обителей, где сияет невечерний свет Твоего Божества. Даруй им, Господи, здравие и благоденствие и жилища их всякого блага исполни.
Господи, Подающий свет, услышь меня грешного в час сей, и даруй нам и тем [кто сейчас стоит в храме] ходить во свете Твоем и пребывать в нем до тех пор, пока с нами пребывает свет этой временной жизни. Даруй нам, Господи, чтобы свет этой временной жизни пребывал с нами. Даруй нам, Господи, чтобы свет наших благих дел светил людям, чтобы они прославляли Тебя со безначальным Твоим Отцом и Всесвятым Духом. Ибо Ты поставил нас быть светом для народов, чтобы мы светили ходящим во тьме. Но мы возлюбили больше тьму, нежели свет, творя зло. Ибо каждый, кто творит злые дела, ненавидит свет по неложному Твоему слову. А потому мы каждый день претыкаемся, согрешая, ибо ходим во тьме. Но сподоби нас оставшееся время жизни нашей жить, имея очи нашего помышления просвещенными. Даруй нам ходить во свете заповедей Твоих как чада света. Ты, Который одеваешься светом, как ризой, соделай белой как свет ту светлую одежду святого крещения, которую мы очернили своими делами. Даруй нам облечься в оружие света, чтобы мы прогнали им начальника тьмы, который принимает образ ангела света. Господи, как в тот день Ты дал свет сидящим во тьме и мраке смерти, так сегодня яви Твой нетленный свет и в наших сердцах, чтобы мы, просвещаясь и согреваясь им в вере, бесконечно прославляли Тебя, Единого от Единого светоначального Света, Свет радости. Аминь.
На греческом языке
Δέσποτα Κύριε Ιησού Χριστέ, η αρχίφωτος σοφία του ανάρχου Πατρός. Ο φως οικών απρόσιτον, ο ειπών εν σκότοςυς φως λάμψαι, ο ειπών γενηθήτω φως και εγένετο φως, Κύριε, ο του φωτός χορηγός, ο εξαγαγών ημάς από του σκότοςυς της πλάνης και εισαγαγών εις το θαυμαστόν φως της σης επιγνώσεως, ο την γην μεν πάσαν δια της εν αυτή ενσάρκου παρουσίας σου, τα καταχθόνια δε της εις Άδην καταβάσεως σου φωτός πληρώσας και χαράς, μετά δε ταύτα δια των αγίων σου αποστόλων φως καταγγείλας πάσι τους έθνεσιν. Ευχαριστούμεν σοι, ότι δια της ευσεβούς πίστεως μετήγαγες ημάς από του σκότοςυς εις φως και γεγόναμεν υιοί δια του αγίου βαπτίσματος, θεασάμενοι την δόξαν σου πλήρη ούσαν χάριτος και αληθείας, αλλ’ ω φωτοπάροχε Κύριε, ο το μέγα φως ων, ο ειπών, ο λαός ο καθήμενος εν σκότει. Δέσποτα Κύριε, το φως το αληθινόν, ο φωτίζει πάντα άνθρωπον ερχόμενον εις τον κόσμον, το μόνον φως του κόσμου και φως της ζωής των ανθρώπων, ου από της δόξης επληρώθη τα σύμπαντα, ότι φως εις τον κόσμον ελήλυθας δια της ενσάρκου σου οικονομίας, ει και οι άνθρωποι ηγάπησαν μάλλον το σκότος ή το φως, συ Κύριε φωτοδότα, επάκουσον ημών των αμαρτωλών και αναξίων δούλων σου των την ώρα ταύτη παρισταμένων τω παναγίω σου και φωτοφόρω τούτω τάφω και πρόσδεξαι ημάς τιμώντας τα άχραντα πάθη σου, την παναγίαν σου σταύρωσιν, τον εκούσιον θάνατον και την εν τω πανσεβάστω τούτω μνήματι του τεθεωμένου σου σώματος κατάθεσιν και ταφήν και τριήμερον εξανάστασιν, ήν χαρμονικώς ήση αρξάμενοι εορτάζειν μνείαν ποιούμεθα και της εν Άδου καθόδου σου, δι’ ης τας εκείσε των δικαίων κατεχόμενας ψυχάς δεσποτικώς ηλευθέρωσας τη αστραπή της σης θεότητος, φωτός πληρώσας τα καταχθόνια. Όθεν δη αγαλλομένη καρδία και χαρά πνευματική κατά τούτο το υπερευλογημένον Σάββατον τα εν γη και υπό γην θεοπρεπώς τελεσθέντα σοι σωτηριοδέστατα μυστήρια σου εορτάζοντες και σε το όντως ιλαρόν και εφετόν φως εν τοις καταχθονίοις θεϊκώς επίλαμψαν, εκ τάφου δε θεοπρεπώς αναλάμψαν αναμιμνησκόμενοι, φωτοφάνειαν ποιούμεθα σου την προς ημάς συμπαθώς γενομένην θεοφάνειαν εικονίζοντες, επιδή γαρ τη σωτηρίω και φωταυγεί νυκτί πάντα πεπλήρωται φωτός ουρανός τε και γη και τα καταχθόνια δια το υπερφυές μυστήριον της εν Άδου καθόδου σου και της εκ Τάφου σου τριημέρου αναστάσεως. Δια τούτο εκ του επί τούτον τον φωτοφόρον σου Τάφον ενδελεχώς και αειφώτως εκκαιομένου φωτός ευλαβώς λαμβάνοντες διαδιδόαμεν τοις πιστεύουσιν εις σε το αληθινόν φως και παρακαλούμεν και δεόμεθά σου, Πανάγιε Δέσποτα, όπως αναδείξης αυτό αγιασμού δώρον και πάσης θεϊκής σου χάριτος πεπληρωμένον δια της χάριτος του Παναγίου και φωτοφόρου Τάφου σου και τους απτομένους ευλαβώς αυτού ευλογήσης και αγιάσης, του σκότοςυς των παθών ελευθερών και των φωτεινοτάτων σου σκηνών καταξιώσης, όπου φως το ανέσπερον της σης θεότητος λάμπει, χάρισαι αυτοίς, Κύριε, υγιείαν και ευζωΐαν και τους οίκους αυτών παντός αγαθού πλήρωσον.
Ναι, Δέσποτα φωτοπάροχε, επάκουσον μου του αμαρτωλού εν τη ώρα ταύτη και σος ημίν τε και αυτοίς περιπατείν εν τω φωτί σου και εν αυτώ μένειν, έως το φως της προσκαίρου ζωής έχομεν. Δος ημίν, Κύριε, ίνα το φως της προσκαίρου ζωής ταύτης έχωμεν. Δος ημίν, Κύριε, ίνα το φως των καλών έργων ημών λάμπη έμπροσθεν των ανθρώπων και δοξάζωσι σε συν τω αναρχώ σου Πατρί και τω Παναγίω Πνεύματι. Εις φως γαρ εθνών ημάς τέθεικας, ίνα αυτοίς τη σκοτία περιπατούσι φαίνωμεν. Αλλ’ ημείς ηγαπήσαμεν το σκότος μάλλον ή το φως φαύλα πράσσοντες. Πας γαρ ο φαύλα πράσσων μισεί το φως κατά τον αψευδή λόγον σου, δια τούτο οσήμεραι προσκοπτόμεν αμαρτάνοντες, επειδή περιπατούμεν εν τη σκοτία. Αλλ’ αξίωσον ημάς το υπόλοιπον της ζωής ημών βιωτεύσαι πεφωτισμένους τους οφθαλμούς της διανοίας ημών. Δος ημίν, ίνα ως τέκνα φωτός περιπατήσωμεν εν τω φωτί των εντολών σου, το του αγίου βαπτίσματος φωτεινόν ένδυμα, υπέρ δια των έργων ημαυρώσαμεν, λεύκανον ως το φως, ο αναβαλλόμενος το φως ώσπερ ιμάτιον. Δος ημίν ενδύσασθαι τα όπλα του φωτός, ίνα δι’ αυτών τον άρχοντα του σκότοςυς τροπούμεθα, ως μετασχηματίζεται εις άγγελον φωτός. Ναι, Κύριε, και ως εν ταύτη τη ημέρα τοις εν σκότει και σκιά θανάτου καθημένοις φως έλαμψας, ούτω σήμερον λάμψον εν ταις καρδίαις ημών το σον ακήρατον φως, ίνα δια τούτου φωτιζόμενοι και θερμαινόμενοι εν τη πίστει δοξάζομεν σε το μόνον εκ μόνου του αρχιφώτου φωτός ιλαρόν φως εις τους ατελεύτητους αιώνας. Αμήν.
На английском языке
The Patriarch kneeling in front of Christ's Holy Sepulchre prays to the Crucified holding two unlit candles, and with humility and piety pronounces the following prayer:
«Despota Lord Jesus Christ, the original wisdom of the without beginning Father, oh unapproachable Light, who said that Light will proceed from darkness, who said let it be Light and there was Light. Oh Lord provider of Light who took us out of the delusion of darkness and led us to the miraculous Light of Your awareness. You fully illumined the whole earth through Your incarnate presence while the underworld through Your descent to Hades brought the light and joy and after these through Your Apostles gave the light to all nations that walked in darkness. We thank You because through pious faith, you brought us from darkness to light and we became sons through holy baptism, seeing your glory full of grace and truth. However, oh light-giver Lord, oh great light who called the people who were in darkness. Despota, Lord, the true light that illumines every man who comes in the world. The only light of the world and light whose glory filled the universe, you brought the light to the world through Your economy of incarnation even though people loved the darkness rather than the light. You Lord, giver of light, listen to us sinners and unworthy servants who, at this moment stand by this Your Most Holy and light bearing Tomb, and receive us who honour Your Holy Passion, Your most holy Crucifixion, Your voluntary death, the laying of Your divine body in this holy tomb, Your burial and Your resurrection after three days, which we joyfully have already started celebrating, remembering Your descent to Hades, by which the souls of the righteous You despotically freed, the lightning of Your divine light filled the underworld. So with happy heart and spiritual joy, on this most blessed Saturday, Your most salvific mysteries which You divinely executed on earth and under the earth we celebrate, and we remember You, the exhilarating and appealing light which You divinely shone in the underworld, we celebrate the appearance of the light, Your congenial divine appearance to us . Because during the salvific and bright night everything was filled with light, the heaven, the earth and the underworld through the supernatural mystery of Your descent to Hades and Your resurrection from the tomb after three days. By this, having received with piety, from this, Your light-bearing Tomb we offer it to those believing in You, the true light and ask and supplicate Most Holy Despota that You make this a gift of sanctification and full of Your every divine grace through the grace of your Most Holy and light- bearing Tomb. And those who touch it with piety, bless and sanctify them, free them from the darkness of passions and make them worthy of Your brightest dwellings, where the light of Your unsetting divinity shines. Lord, grant them health and good life and fill their homes with everything good.
Yes, Lord, the Light-giver, listen to me the sinner at this moment, and grant to me and to them to walk in Your light and remain in it as long as we have the light of this temporary life. Lord grant us that the light of our good works shine in front of the people together with Your without beginning Father and the Holy Spirit. You appointed us to be the light to the nations that we shine to those walking in the darkness. But we have loved the darkness rather than the light, committing evil works. Anyone who does evil works hates the light according to Your faultless word. For this we stumble every day due to our sinning because we walk in the darkness. But make us worthy to live the rest of our life with enlightened eyes and minds. Grant us to live as sons of light and walk in the light of Your commandments. The bright garment of our baptism which we have blackened by our evil works, whiten it like the light, transforming the light into garment. Grant us to dress ourselves with the weapons of light, that we may overcome the lord of darkness, who transforms himself into an angel of light. Yes, Lord, as You shone the light to those who are in darkness and under the shadow of death, likewise, today, shine in our hearts with Your pure light, so that becoming illumined and warmed up in faith, glorify You the one and only original light, exhilarating light to everlasting ages. Amen».
After this blessing he places a piece of cotton on the Holy Tomb and miraculously it lights up. With it the Patriarch lights the candles and exits the Holy Edicule. The amazing thing is that the holy light for a few minutes does not burn. Namely, if someone touches his hands with the holy light he will not get burnt. Truly this is one of the greatest Miracles of Christianity that repeats every year on Great Saturday.
[1] Использованное здесь в греческом оригинале причастие ἐκκαιόμενον равным образом может передавать и возвратное значение («зажигающийся»), и пассивный залог («зажигаемый»). Возможен также, хотя и менее вероятен, перевод «горящий».
Встречаются попытки использовать это слово как аргумент для подтверждения или, наоборот, опровержения сверхъестественного происхождения раздаваемого в Великую Субботу огня. Но с учётом сказанного они, очевидно, не имеют смысла, поскольку данное место в греческом тексте можно понимать двояко: и как «свет, который возгорается», и как «свет, который зажигается (зажигают)».