- Православный христианин
Прочитал комментарии я, но ничего подобного Вашему видению на эти комментарии в них не обнаружил. Скорее даже наоборот.
Видимо вы и не читали, раз не увидели.
Прочитал комментарии я, но ничего подобного Вашему видению на эти комментарии в них не обнаружил. Скорее даже наоборот.
Вам мало, что это установила Церковь?
Так Вы ответьте все же на вопрос?
Отсутствие или присутствие этих слов, каким образом может изменить ВАШУ веру в Господа нашего Иисуса Христа???
Есть свидетельства, что обсуждаемый стих был изначально в данном послании. Есть свидетельства Церкви, принявшей этот стих послания апостола Иоанна Богослова как истинный и изначальный. И эти свидетельства являются неоспоримыми аргументами для православных христиан, что так и нужно принимать.
А это должен делать Вселенский собор? Нет. Как постановления Вселенских соборов связаны с некой научностью, представляемых аргументов? Зачем вообще задавать данный несуразный вопрос о Вселенский соборах?Какой из Вселенских соборов (а именно только они могут говорить от лица всей Церкви) принял этот стих как истинный и изначальный?
Или хотя-бы на каком из Вселенских соборов его использовали как часть св. Писания?
А это должен делать Вселенский собор? Нет. Как постановления Вселенских соборов связаны с некой научностью, представляемых аргументов? Зачем вообще задавать данный несуразный вопрос о Вселенский соборах?
Обсуждаемый стих присутствует в настоящее время в Священном Писании как истинный и изначальный. Может Вы лично полагаете, что Святая и Апостольская Церковь, руководимая Господом Святым Духом может принять ложное и выдуманное человеческим умом, вставив это в Священное Писание? Может быть Вы дадите свидетельство хотя бы одной Поместной Православной Церкви отвергающий данный стих как неистинный и ложный?
Конечно говорю, потому что вижу этот стих в Священном Писании Церкви, канон которого принят ещё в 4 веке, и даже ранее в Апостольских правилах (правило 85).Ну это вы говорите, что Церковь приняла этот стих, а я вам говорю, что от лица Церкви ни вас, ни меня никто не уполномачивал говорить. От лица всей Церкви могут говорить только Вселенские соборы.
Ни одна Поместная Православная Церковь никогда не занималась вопросами аутентичности того или иного стиха. Утверждаете ли вы, что Православная Церковь эпохи Вселенских соборов приняла ложное и выдуманное человеческим умом? Ни один из переводов не является сакральным и в него спокойно вносятся изменения в зависимости от состояния вопроса. Ни один из существующих манускриптов не является по учению Церкви истинным и непогрешимым.
Учитывая все это, а именно что от лица всей Церкви могут говорить только Вселенские соборы, не могли бы вы привести где бы этот стих упоминался или использовался как несомненная часть Писания?
Конечно говорю, потому что вижу этот стих в Священном Писании, канон которого принят ещё в 4 веке, и даже ранее в Апостольских правилах (правило 85).
Поэтому все Ваши стенания (переживания) и попытки втянуть в лукавые рассуждения по данному вопросу несостоятельные.
Полагаю, что нет нужды дальше обсуждать данный вопрос.
Я не грублю, а называю вещи своими именами.Нужды дальше обсуждать данный вопрос действительно нет. Могу только заметить, Что Ваши попытки грубить на пустом месте ("стенания", "лукавые рассуждения") никак не делают Вашу позицию сильнее. Этот стих лично Вы видите в Синодальном переводе, который как я подчеркнул, никогда никем не утверждался в качестве единственно возможного. Наличие или отсутствие этого стиха в тексте ни одним боком не связано с вопросами канона. Поэтому выдумывать что-то, и потом приписывать это собеседникам - это тоже путь в тупик. И последний совет, никогда не ставьте знак равенства между своими размышлениями и учением Церкви. Есть четкие критерии, что является учением Вселенской Церкви. Если в ответ на это сообщение захотите еще нагрубить, - это Ваше право, которого я не могу Вас лишить. Всего наилучшего!
Видимо Вы описываете свои фантазии обо мне, Николай.Видимо вы и не читали, раз не увидели.
https://azbyka.ru/biblia/?1Jn.5&cg
- Я́ко трié сýть свидѣ́телствующiи на небеси́, Отéцъ, слóво и святы́й Дýхъ: и сíи три́ еди́но сýть.
https://azbyka.ru/biblia/?1Jn.5&c
Я не грублю, а называю вещи своими именами.
Этот стих есть на церковнославянском языке.
Свои советы оставьте при себе. Тем более, если не понимаете, что текст Священного Писание есть голос Церкви.
Я не грублю, а называю вещи своими именами.
Этот стих есть на церковнославянском языке.
Свои советы оставьте при себе. Тем более, если не понимаете, что текст Священного Писание есть голос Церкви.
- Я́ко трié сýть свидѣ́телствующiи на небеси́, Отéцъ, слóво и святы́й Дýхъ: и сíи три́ еди́но сýть.
https://azbyka.ru/biblia/?1Jn.5&c
Вы уже оценили мой уровень знаний? Лихо.Очень жаль, что Вы не хотите прислушиваться к хорошим советам. С Вашим уровнем знаний, что является учением Церкви, а что нет, было бы неразумно их игнорировать. Если когда-нибудь захотите не просто что-то сказать лишь бы сказать, а все-таки дадите себе труд возвратиться в область аргументации, с удовольствием продолжу с Вами диалог. Всего наилучшего!
На колу висит мочало, начинаем все сначало?В Елизаветинской есть, а вот более древних славянских рукописях Коммы нет. Посмотрите первую страницу в теме.Посмотреть вложение 24987
На колу висит мочало, начинаем все сначало?
Надо следит за логикой диалога и понимать, что и в отношении чего говорилось.
1. Мной о ЦСЯ сказано в отношении синодального перевода.
2. Уже много раз говорилось, что комма отсутствовала в большенстве (но не во всех) греческих текстах, но была в латинских, армянских и сирийских.
. Нельзя бездумно пихать как аргумент одну и туже картинку.
Фёдоров опубликовал Апостол в 1564 г, "комма" тогда еще не проникла в славянские переводы.Вот вам ещё одна картинка. Фото "Апостола" Федорова