БИ́БЛЇѦ
Церковнослав. (цс)
- Церковнослав. (рус. дореф.)
- Церковнослав. (цс)
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (Бируковы)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kazakh
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Syriac Bible
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Кни̑ги Но́вагѡ Завѣ́та
Є҆ѵⷢ҇лїе
Деяния святых Апостолов
Посла́нїѧ собо́рныѧ
Па́ѵловы посла́нїѧ
Кни́га проро́ческаѧ
Кни̑ги Ве́тхагѡ Завѣ́та
**
Пѧтикни́жїе Мѡѷсе́ево
Кни́ги і҆стори́ческїѧ
* Неканоническїѧ̀
** Чтение Библии желательно начинать с Нового Завета, в условиях которого мы живём. К чтению Ветхого Завета правильно переходить только после изучения Нового. См. "Как читать Библию".
** Чтение Библии желательно начинать с Нового Завета, в условиях которого мы живём. К чтению Ветхого Завета правильно переходить только после изучения Нового. См. "Как читать Библию".