Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Да будут обращены назад за поношение меня говорящие : «хорошо! хорошо!»
Святые отцы
Прочие
Афанасий Великий, свт. (†373)
Да возвратятся абие стыдящеся те, которые радовались прежнему моему падению, по причине наложенной на меня смертной клятвы.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ст. 3-4 «Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою». Желающие смерти моей пусть не успеют в этом, и останутся оттого в стыде.
«Да возвратятся вспять и постыдятся хотящии ми злая:». «Да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми благоже, благоже». А сверх того и увеселяющиеся моими бедствиями да обратятся со стыдом в бегство, видя, что дела мои переменились.
Евфимий Зигабен (†1118)
Да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже.
Это в 39-м псалме написано так: пусть понесут тотчас стыд свой говорящие хорошо, хорошо!
Слова Феодорита: Не только, говорит, будут преданы земле, но и со стыдом отойдут из сей жизни приготовлявшие благочестиво живущим бедствия, и находившие удовольствие в моих страданиях, да обратятся в бегство со стыдом видящие во мне перемену. Исихия: Кому он желает скорого постыждения? говорящими хорошо! хорошо! то есть смеющимся, ласкательствующим, принимающим вредное и смертоносное за добро; впрочем, умным врагам (желает) посрамления только и бегства назад, а чувственным: в скорости; ибо последние мягче, как братья по природе, единородные и единоплеменные.
Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже
Стих сей соответствует 16-му стиху 39-го псалма, который читается так: Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже. В том и другом псалме разными словами выражены одни и те же мысли и чувства, а потому и объяснение настоящего стиха нужно смотреть в соответствующем ему месте.