Скрыть
сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его;

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его

И верхи мягкости острога. Сии вершины молодых побегов, которые он обрезал и пренесе в землю Хананейску, означают Седекию.

Творения

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 1-6 И было ко мне слово Господне: сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву. Скажи: так говорит Господь Бог: большой орел с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пестрый, прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку, сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его; и взял от семени этой земли, и посадил на земле семени, поместил у больших вод, как сажают иву. И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви

LXX: И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! расскажи повесть и скажи притчу к дому Израилеву и скажешь: так говорит Адонаи Господь: большой орел с большими крыльями, с длинным протяжением со многими когтями, имевший повеление войти на Ливан, и взявший наилучшую часть кедра сорвал нежные верхушки и принес их в землю ханаанскую, поместил это в городе, обнесенном стенами, и взял от семени [этой] земли и насадил его на поле у вод многих, поместил его так, чтобы оно было видно, и взошло оно и стало виноградною лозою слабою и малою ростом, так что лишь были видны ветви ее на ней и корни ее под нею. И стало оно большою виноградною лозою, и дало отрасли и расширило ветви свои.

Когда пророку говорится: предложи загадку и скажи притчу, или, как перевели LХХ: расскажи повесть и скажи притчу, то дается знать, что темно то, что́ говорится: потому что никто не сомневается в том, что загадка и притча иное выражают в словах и иное заключают в мыслях. Ибо и Спаситель говорил в народу притчами, которые отдельно объяснял апостолам. Следовательно загадку и притчу мы должны так понимать, как если бы это были загадка и притча. В настоящем пророчестве Иезекииля говорится о двух орлах. О первом теперь следует сказать, а о втором мы скажем впоследствии. Но между тем мы коснемся простого исторического смысла. Большой орел с большими крыльями, длинный по протяжению членов, пушистый и пестрый или, как перевели LХХ, со многими когтями, это – Навуходоносор, царь вавилонский, о котором и Осия говорит: яко орел в дому Господни (VIII, 1). Он, повелевая многими народами и окруженный бесчисленным войском, пришел на дом Божий, который, несомненно, означает храм, или, как теперь говорить Писание, на Ливан, о котором Захария говорит: разверзи, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры ипвоя. Да плачевопльствит ель, зане паде кедр, яко вельможи вельми обеднеша (11, 1–2). И часто храм, который был славным и высоким, называется в Священных Писаниях Ливаном. И взял он наилучшую часть кедра, и сорвал верхушку ветвей его и перенес ее в землю ханаанскую, поместил ее в городе торговцев. Вместо торговцев или торговли LХХ перевели: обнесенный стенами. Указывает же на Иехонию, царя иудейского, которого взял в плен Навуходоносор с матерью его, и князьями народа, и всеми богатствами Иерусалима и сосудами храма, и переселил в Вавилон, находящийся в земле ханаанской, и там он состарился. Впоследствии из его рода, как свидетельствует писание евангелиста Матфея (гл. 1), родился Господь и Спаситель наш чрез Салафииля и Зоровавеля. Он произвел из семени той же земли, то есть из царского рода, Матфанию, дядю Иехонии по отцу, имя которого он изменил и назвал его Седекиею, и поставил царем в Иерусалиме и сделал правителем многих народов. И однако поместил его на поверхности и не утвердил власти его посредством глубокого корня управления, а поставил его для того, чтобы он был виден, но чтобы находился он под властью Вавилонии, или: он был низкого роста, так что ветви его были обращены к нему, чтобы он обращался к власти повелителя-вавилонянина, хотя он и был правителем народа иудейского. Ибо это означают слова Писания, низкою ростом, у которой ветви были обращены к нему, подразумевается – к орлу. Это яснее перевели LХХ: взошло то, что было насаждено, и стало виноградною лозою, слабою и малою, так что лишь были видны ветви ее, так что хотя он и казался имеющим царство, но самое царствование его, низкое и слабое, управлялось волею вавилонского правителя. Это между прочим относительно настоящего отдела, к чему мы присоединим и остальное.

Толкование на пророка Иезекииля

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ст. 17:1-4 И было ко мне слово Господне: сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву. Скажи: так говорит Господь Бог: большой орел с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пестрый, прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку, сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его

Повелевается ему изложить пророчество загадочно, чтобы слушающие, не зная, о чем говорится, соделались более рачительными к изысканию сего, и предлагая Пророку вопросы, получали от него объяснение. «Большой орел с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пестрый»: под орлом Пророк разумел Навуходоносора, наименовав его «большим», потому что соделался пресловутым, и притом «большими крыльями», как распростершего владычество свое на весьма многие страны, и еще «длинными перьями», как высокоумного и высокомерного, но назвал его «исполненным ногтей» <в синодальном переводе: «пушистым, пестрым»>, как имеющего у себя многочисленное воинство, конное и пешее, легкое и тяжело вооруженное, потому что воины – ногти царя, как подчиненные военачальникам составляют они крайнюю часть тела, имеют же остроту и силу, чтобы, подобно зверю, поражать и терзать покушающихся прекословить.
«Прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку». Здесь ясно показал Пророк, что Навуходоносор не сам собою пришел во Иерусалим, но Бог всяческих невидимо подвиг и привел его. Ибо Ливаном нарек Иерусалим, как город, не только славный, но и гордившийся в то время множеством жителей, подзаконных иереев и пророков, предвозвещающих божественное. И взошел, сказано, и «снял с кедра верхушку, сорвал верхний из молодых побегов его». Под сим Пророк разумел Иехонию, назвал же «верхушкой кедра» по царскому сану, и «молодым побегом» не только по высота сана, но и по юности возраста, ибо в молодых еще годах принял царскую власть и потерпел пленение. Кстати же употребил Пророк слово: «снял», потому что об орле сказал, что было у него много когтей, которыми он действовал.

«И принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его». Сим означил Вавилон, назвал же его городом ханаанским по сродству нравов.

Толкование на пророка Иезекииля

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его

“Верхний из молодых побегов” - слав. “верх мягкости”. Разумеется Иехония, который для сопленников Иезекииля являлся последним царем их родного царства. - “В землю Ханаанскую”. Так названа Вавилония за ее торговлю, в которой она заняла место Финикии (едва ли за нечестие; см. объясн. XVI:29). - “В город, торговцев”, слав.: “во граде огражденном” - Вавилоне. “Уже это имя показывает, что торговля тогда только что перешла к другим (от Финикии к Вавилону) и там оставалась долго. Во время Исаии евреи большею частью - земледельцы на собственной земле (Ис XXXVI:16) и здесь еще торговля представляется как нечто чуждое Израилю, а по мнению Иезекииля и должна оставаться такою” (Берт.).

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible