Скрыть
Коле́самъ же си̑мъ воззва́сѧ ге́лгель, слы́шащꙋ мнѣ̀.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 9-15 И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза. И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе. Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались. И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. К колесам сим, как я слышал, сказано было: «галгал». И у каждого из животных четыре лица: первое лице - лице херувимово, второе лице - лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное. Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре

Обрати внимание на то, что тот [вид] или те виды колес, которые прежде по Семидесяти были, как вид фарсиса, теперь по ним же: как вид рубина, чтобы в огне крыльев, который передается херувимом, обнаруживалось сходство, хотя в еврейском и выше и здесь написано tharsis, что перевели: Акила топаз, Симмах аметист. И затем, где мы перевели: и все тело их, причем подразумевается – колес, там в еврейском написано: и все плоти их, и шеи, и руки, и крылья и ободья. Заметь, что говорится о плотях в отношении к горним силам, чтобы мы, читая: плоть и кровь царствия Божия наследити не могут ниже тление нетления (1Кор. 15:50), знали, что не естество плоти, а дела осуждаются, ибо basar, которое пишется в этом месте, означает не тело, а плоть. Ободьими же колес назвал железные шины (cantos?), которыми сжимается и обтягивается закругленное дерево. Колеса эти имеют не только плоти, но и шеи, и руки, и крылья, чтобы мы знали, что в каждом из них действительные предметы, а не образы членов. Самые колеса названы на еврейском языке также gelgel, что Симмах перевел: вращающиеся, Акила: колесо. Следующего затем: так что я слышал до того места, где написано: поднялись херувимы, у Семидесяти нет, но прибавлено из еврейского. При этом нужно заметить, что не говорится, как выше (1:10): лицо человека и лицо льва с правой стороны их четырех, а лицо тельца с левой стороны их четырех, и лицо орла у четырех, конечно, для того, чтобы можно было признать, что одни [лица] были с левой стороны, а другие с правой; но описываются в одинаковом порядке все, так как Священное Писание говорит: и каждое имело четыре лица: одно лицо – лицо херувимово, и другое лицо – лицо человеческое, и у третьего лицо львиное и у четвертого лицо орлиное, так что первое, и второе, и третье и четвертое лицо описывается не по различию сторон – правой и левой, а в одном постепенном порядке. Одно же лицо, то есть первое назвал херувимовым, вместо чего выше сказал: лицо тельца. Отсюда видно, что лицо херувимово есть лицо тельца. Смысл всего этого изложен в истолковании прежнего видения (гл. 1).

Толкование на пророка Иезекииля

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ст.10:13   К колесам сим, как я слышал, сказано было: «галгал»*. //*Вихрь. 

то есть повелено было им катиться и быть в движении.

Толкование на пророка Иезекииля


Ст. 12-13 И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. К колесам сим, как я слышал, сказано было: «галгал»*. //*Вихрь.

из чего и уразумел Пророк множество их ведения, что и означает имя «Гелгель» <т.е. вихрь>, то есть повелено было им катиться и быть в движении.

Толкование на пророка Иезекииля

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

К колесам сим, как я слышал, сказано было: галгал

“Как я слышал”, букв. “во уши мои”, как в IX:1, где и см. объяснение. - “Сказано было”. Повелевая архангелу взять углей между колесами, Бог называет их по 2 ст. в евр. т. “галгал”; так как это повеление слышал пророк, то может быть он и ссылается здесь на него; но все выражение производит такое впечатление, что колеса нарочито и торжественно были наименованы так, причем это знаменательное имя произнесено было громким голосом, “крикнуто”, евр. “вайикра”, слав. “воззвася”, - “Галгал”. Еврейское слово, оставленное без перевода, как и в гр.-слав.: “Гелгель”. Об этом названии колес видения можно сказать, прежде всего, что оно божественное, потому что от себя пророк нигде не называет их так, а обычным евр. словом для обозначения колес - офан; в этом отношении особенно знаменательно, что в одном и том же стихе 6, когда Бог говорить о колесах, они названы “галгал”, а когда пророк, - “офан”. Как название божественное, оно должно быть полно глубокого смысла и таинственности, почему древние переводчики боялись переводить его. “Галгал” употребляется не раз в Ветхом Завете в качестве названия для колеса, преимущественно в поэтическом языке: Еккл XII:6; Ис V:28; Иез XXIII:24; XXVI:10. Но это не единственное и не собственное значение этого слова; собственное его значение, кажется “вихрь”. В псалмах и у Исаии оно употребляется для обозначения одного явления природы: Ис XVII:13: “были гонимы как прах пред лицем ветра и как галгал (рус. пер. “пыль”, слав.: “прах колесный”) от вихря”; Пс LXXXII:14: “да будут яко коло (галгал), яко прах пред лицем ветра”. “В обоих местах указывается что-то подобное соломе, которое легко гонится ветром; а известно, что даже и теперь в смежных с Палестиною странах во время жатвы или немного после по дорогам и полям носятся гонимые ветром какие-то шары, довольно большие; это ничто иное, как высохшие растения, которые подхватываются бурею и в форме шара переносятся с большою быстротою по полям (Hebrans, цит. соч. 598). Посему галгал может означать вообще шарообразную форму: в Пс LXXVI:19 этим словом обозначается свод небесный (“глас грома твоего в колеси”). Употребленное самим Богом о колесах, названных ранее пророком просто “офаним”, слово “галгал” очевидно имеет целью ближе охарактеризовать эти колеса: они похожи были в своем движении на “галгал”, вихрь особого рода, получающий шарообразную форму. Отсюда не без основания заключают, что колесо в видении пророка Иезекииля имело шарообразную форму и что оно представляло собою небесную сферу. Кроме употребления “галгал” о комах соломы в псалмах и у Исаии, основанием для последнего служит значение слов “галгал” и “офан” в Талмуде. Первым словом там раз (Chag. III, 79) называется солнечный диск (саддукеи смеются над фарисеями, что они подвергают омовению и “галгал” солнца), а другой раз небесный свод (Petach 94 b); офанимами же в Талмуде называются мысленные круги на небесном своде: экватор, меридиан, зодиак, горизонта. Характер, сообщаемый колесам наименованием “галгал”, проливает свет на общее значение их в системе Иезекиилевых видений и на отношение их к главным деятелям этих видений - херувимам. Имея крылья, херувимы могли летать при помощи их; но по земле им приходилось уже не летать, а идти или бежать; если бы они передвижение по земле совершали на ногах должно было бы оказаться, что земля грубою вещественностью своею полагала препятствие шествовавшему по ней Господу; этого не могло быть, и вот херувимы снабжаются для передвижения по земле орудием, дающим возможность им совершать это передвижение с быстротою, не меньшею полета; таким орудием и являлись колеса при них. Обыкновенные колеса такой цели, конечно, не могли бы удовлетворить: нельзя представить себе такого колеса, которое двигалось бы с быстротою летающей птицы или ветра (которым неслось Ховарское видение I:4-6). Да если бы и возможны были такие колеса на них можно было бы лишь ехать с желаемою быстротою. Колеса же видения только находились подле животных и одним этим посредствовали их движение и сообщали ему нужную скорость. Как они могли делать это, и объясняет название их “галгал”. Так как “галгал” не что иное, как особый род вихря, то колеса видения должны были иметь немало общего с вихрем, если прямо и нарочито называются вихрем. Понятно, как они, находясь лишь подле животных, могли влиять на движение их: сильный вихрь поднимает и переносит по земле большие предметы. Летая с быстротою ветра на своих могучих крыльях, животные видения точно с такою же быстротою носились в вихре по земле.

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible