Старият завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
44:1
44:2
44:3
44:4
44:5
44:6
44:7
44:8
44:9
44:10
44:12
44:13
см.:Притч.10:7;
44:14
44:17
Болгарский
Да възхвалим сега славните мъже и отците на нашия род:
много славни дела Господ е явявал чрез тях със Своето величие отвека.
Това са били първенци в своите царства и прочути по сила мъже; те са давали разумни съвети, възвестявали са чрез пророчества;
те са били ръководители на народа в съвещания и книжно обучение.
Мъдри думи имало в тяхното учение; те изнамерили музикални напеви и чрез писмо са предали песните.
Люде богати, надарени със сила, те мирно живеели в своите жилища.
Те всички били уважавани между племената си и в своите дни са били за слава.
Между тях има такива, които са оставили след себе си име да разглася тяхната хвала; има и такива, за които не е останал спомен, които са изчезнали, като да не са съществували, и станали като да не са били, а след тях и децата им.
Но те са били мъже на милостта, чиито праведни дела се не забравят.
В тяхното семе пребъдва добро наследство; техните потомци са в заветите;
семето им ще устои, и децата им - поради тях;
семето им ще пребъде довека, и славата им не ще се изтреби;
телата им са погребани в мир, и имената им живеят в родовете;
народите ще разказват за тяхната мъдрост, а църквата ще разглася тяхната хвала.
Енох угоди Господу и биде взет на небето, като стана образ на покаяние за всички родове.
Ной биде намерен съвършен, праведен; във време на гнева той биде умилостивение;
затова той стана остатък на земята, когато беше потоп;
с него биде заключен вечен завет, че никоя плът не ще се изтреби вече чрез потоп.
Авраам е великият отец на много народи, и не е имало нему подобен по слава;
той запази закона на Всевишния и в завет беше с Него,
и върху своята плът утвърди завета и в изпитанието се показа верен;
затова Господ с клетва му обеща, че в неговото семе ще се благословят всички народи;
обеща да го умножи като праха на земята, и да възвиси семето му като звездите, и да им даде наследство от море до море и от реката до края на земята.
И на Исаака, заради баща му Авраама, Той тъй също потвърди благословението на всички люде и завета;
и то се спря върху главата на Иакова:
Той го щедро обсипа със Своите благословения и му даде наследие земята, отдели нейните дялове и ги раздели между дванайсетте колена,
и произведе от него мъж на милостта, който придоби любов в очите на всяка плът.