Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 103
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
103:0
103:1
см.:Пс.102:1:22;
103:2
см.:Быт.1:3:6:8;
103:5
103:6
103:8
103:9
см.:Иов.38:10-11;
103:11
103:12
103:13
103:16
103:17
103:18
103:19
103:23
103:31
103:34
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Благослови, душа моя, Господа, Творца и Промыслителя. Ты сотворил свет, облако, огонь и все стихии; 5 воду и землю, назначил им пределы; 10 произвел источники, растения, животных; 14 создал нужное для питания, всем назначил места обитания. 19 Воды и земли полны жизни и движения 27 и всё живое питается Твоими дарами, поддерживается Твоей силой. 33 Буду воспевать Бога, да не будет беззаконных на земле.
[Псалом Давида о сотворении мира.]
Благослови́, душа́ моя́, Го́спода! Го́споди, Бо́же мой! Ты ди́вно вели́к, Ты облечён сла́вою и вели́чием;
Ты одева́ешься све́том, как ри́зою, простира́ешь небеса́, как шатёр;
устроя́ешь над во́дами го́рние черто́ги Твои́, де́лаешь облака́ Твое́ю колесни́цею, ше́ствуешь на кры́льях ве́тра.
Ты твори́шь а́нгелами Твои́ми ду́хов, служи́телями Твои́ми — ого́нь пыла́ющий.
Ты поста́вил зе́млю на твёрдых осно́вах: не поколе́блется она́ во ве́ки и ве́ки.
Бе́здною, как одея́нием, покры́л Ты её, на гора́х стоя́т во́ды.
От преще́ния Твоего́ бегу́т они́, от гла́са гро́ма Твоего́ бы́стро ухо́дят;
восхо́дят на го́ры, нисхо́дят в доли́ны, на ме́сто, кото́рое Ты назна́чил для них.
Ты положи́л преде́л, кото́рого не перейду́т, и не возвратя́тся покры́ть зе́млю.
Ты посла́л исто́чники в доли́ны: ме́жду гора́ми теку́т,
по́ят всех полевы́х звере́й; ди́кие ослы́ утоля́ют жа́жду свою́.
При них обита́ют пти́цы небе́сные, из среды́ ветве́й издаю́т го́лос.
Ты напоя́ешь го́ры с высо́т Твои́х, плода́ми дел Твои́х насыща́ется земля́.
Ты произраща́ешь траву́ для скота́, и зе́лень на по́льзу челове́ка, что́бы произвести́ из земли́ пи́щу,
и вино́, кото́рое весели́т се́рдце челове́ка, и еле́й, от кото́рого блиста́ет лицо́ его́, и хлеб, кото́рый укрепля́ет се́рдце челове́ка.
Насыща́ются дре́ва Го́спода, ке́дры Лива́нские, кото́рые Он насади́л;
на них гнездя́тся пти́цы: е́ли — жили́ще а́исту,
высо́кие го́ры — се́рнам; ка́менные утёсы — убе́жище за́йцам.
Он сотвори́л луну́ для указа́ния времён, со́лнце зна́ет свой за́пад.
Ты простира́ешь тьму — и быва́ет ночь: во вре́мя неё бро́дят все лесны́е зве́ри;
львы ры́кают о добы́че и про́сят у Бо́га пи́щу себе́.
Восхо́дит со́лнце, и они́ собира́ются и ложа́тся в свои́ ло́говища;
выхо́дит челове́к на де́ло своё и на рабо́ту свою́ до ве́чера.
Как многочи́сленны дела́ Твои́, Го́споди! Всё соде́лал Ты прему́дро; земля́ полна́ произведе́ний Твои́х.
Э́то — мо́ре вели́кое и простра́нное: там пресмыка́ющиеся, кото́рым нет числа́, живо́тные ма́лые с больши́ми;
там пла́вают корабли́, там э́тот левиафа́н, кото́рого Ты сотвори́л игра́ть в нём.
Все они́ от Тебя́ ожида́ют, что́бы Ты дал им пи́щу их в своё вре́мя.
Даёшь им — принима́ют, отверза́ешь ру́ку Твою́ — насыща́ются бла́гом;
скро́ешь лицо́ Твоё — мяту́тся, отни́мешь дух их — умира́ют и в персть свою́ возвраща́ются;
пошлёшь дух Твой — созида́ются, и Ты обновля́ешь лицо́ земли́.
Да бу́дет Го́споду сла́ва вове́ки; да весели́тся Госпо́дь о дела́х Свои́х!
Призира́ет на зе́млю, и она́ трясётся; прикаса́ется к гора́м, и дымя́тся.
Бу́ду петь Го́споду во всю жизнь мою́, бу́ду петь Бо́гу моему́, доко́ле есмь.
Да бу́дет благоприя́тна Ему́ песнь моя́; бу́ду весели́ться о Го́споде.
Да исче́знут гре́шники с земли́, и беззако́нных да не бу́дет бо́лее. Благослови́, душа́ моя́, Го́спода! Аллилу́ия!