Stary Testament:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
27:1
см.:Иак.4:13-14;
27:2
см.:2Кор.10:12;
27:3
см.:Сир.22:15-16;
27:5
см.:Притч.28:23;
27:7
27:8
27:9
27:10
см.:Притч.18:20;
27:11
см.:Притч.23:15;
27:12
см.:Притч.22:3;
27:13
см.:Притч.20:16;
27:14
27:16
27:18
27:19
27:21
см.:Притч.17:3;
27:23
27:25
27:26
27:27
Польский (Biblia Tysiąclecia)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Nie chwal się dniem jutrzejszym, bo nie wiesz, co dzień ci przyniesie.
Niech inny cię chwali - nie twe własne usta, ktoś obcy - nie własne twe wargi.
Ciężki jest kamień i piasek nie lekki, gniew głupiego cięższy od obu.
Gwałtowny jest gniew, zapalczywość - nieubłagana, a kto się ostoi przed zazdrością?
Lepsza jest jawna nagana niż miłość tajona.
Razy przyjaciela - [znakiem] wierności, pocałunki wroga - zwodnicze.
Kto syty - depcze po miodzie, głodnemu i gorycz jest słodka.
Jak ptak, co uciekł z gniazda, tak człowiek, co uciekł z ojczyzny.
Olejki, pachnidło - serce radują i dobre słowo przyjaciela, dzięki radzie z duszy.
Nie gardź swoim i ojca przyjacielem, a w dniu klęski nie chodź do brata, bo lepszy sąsiad bliski niż brat daleki.
Bądź mądry, synu, rozwesel me serce, a tym, co lżą mnie, odpowiem.
Rozważny zło widzi i kryje się, nierozważni tam idą i szkodę ponoszą.
Zabierz mu suknię, bo ręczy za obcego, za nieznajomych - weź zastaw!
Kto rankiem głośno błogosławi bliźniego, policzą mu to za przekleństwo.
Rynna ciekąca stale w dzień dżdżysty, podobna do żony swarliwej.
Kto chce ją wstrzymać, ten wiatr wstrzymuje lub zbiera oliwę do ręki.
Żelazo żelazem się ostrzy, a człowiek urabia charakter bliźniego.
Stróż drzewa figowego - spożywa jego owoc, czujny o pana - doznaje szacunku.
Oblicze odbija się w wodzie, a w sercu odbija się człowiek.
Szeol i zatrata niesyte, niesyte i oczy człowieka.
Czym dla srebra - tygiel, dla złota - piec, tym dla człowieka - pochwała.
Choć stłuczesz głupiego w moździerzu tłuczkiem - razem z ziarnami - głupota go nie opuści.
Troszcz się o potrzeby zwierząt, zwracaj uwagę na trzodę;
nie trwa na wieki bogactwo, ani na pokolenia - korona.
Wyrosła trawa, pojawia się potraw, zbierze się górskie siano:
owce na suknie dla ciebie, a kozły, by za pole zapłacić;
dość mleka koziego, byś siebie utrzymał, <utrzymał swój dom> i wyżywił swoje służące.