Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
Неем.
Тов.
Юдт.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Муд.
Сир.
Іс.
Єр.
Плач.
Лист Єр.
Вар.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
13:0
13:1
см.:Притч.15:12;
13:2
см.:Притч.12:14;
13:4
см.:Притч.21:25;
13:5
см.:Пс.118:163;
13:6
13:7
см.:Притч.12:9;
13:8
см.:Притч.10:15;
13:10
13:11
см.:Притч.28:8;
13:12
13:14
13:15
см.:Притч.10:11;
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:22
13:24
Украинский (Хоменко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Приповідки Соломона про мудрого й дурного, про чесноти й пороки від 10 до 22 глави, 16 стиха
Мудрий син любить науку, | насмішник не слухає напоумлення.
Із плоду уст своїх людина добро їстиме; | жадання зрадників - насильство.
Хто стереже свої уста, той зберігає свою душу; | хто ж свого рота невгамовно роззявляє, тому погибель
Душа лінивого жадає, та нічогісінько не має; | душа ж трудящих насититься.
Праведник слова брехливі ненавидить, | а злий поводиться безсоромно й ганебно.
Безвинного в путях пильнує правда; | грішника губить злоба.
Той вдає багатого, хоч нічогісінько не має, | а той бідного вдає, хоч він і пребагатий.
Викуп життя людини - її багатство; | бідний же загроженим не почувається.
Світло праведних звеселить, | а свічка злих погасне.
Гордість доводить до сварки, | а мудрість із тими, хто слухає пораду.
Майно, швидко нажите, пропадає; | а хто збирає поволі, той багатіє.
Відсунута надія - мука серця; | а здійснене бажання - дерево життя.
Хто словом нехтує, сам собі шкодить; | хто ж заповідь шанує, той матиме заплату.
Наука мудрого - джерело життя, | щоб спастися від сітей смерти.
Добрий розум приносить ласку, | дорога ж віроломних шорстка.
Кожен розумний чинить розважно, | а дурний виставляє дурноту напоказ.
Злий посланець у біду кидає, | а вірний вістун лікує.
Злидні та сором, хто науку відкидає; | а хто приймає напоумлення, той у пошані.
Як здійсниться бажання, душа радіє; | від зла відвертатись - то для дурних осоружно.
Хто ходить з мудрими, сам стає мудрим; | а хто приятелює з дурним, - той зледачіє.
Грішних переслідує нещастя, | а добро - нагорода праведним.
Добрий свою спадщину онукам залишає, | а майно грішника для праведника бережеться.
Цілина бідних родить багато збіжжя; | за браком правосуддя не один гине.
Хто щадить різки, ненавидить сина; | хто ж його любить, той завчасу карає.
Праведний їсть собі досхочу, | а живіт злих терпітиме нестачу.