Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
11:1
см.:Втор.25:13;
11:2
11:3
11:5
11:7
11:9
11:10
см.:Притч.28:12;
11:12
11:15
11:16
11:17
11:19
11:21
см.:Притч.16:5;
11:22
11:25
11:26
11:27
11:29
11:30
см.:Притч.3:18;
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Обманливі шальки огида для Господа, а повна вага це Його уподоба.
Прийде пишність, та прийде і ганьба, а з сумирними мудрість.
Невинність простосердих веде їх, а лукавство зрадливих їх вигубить.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визволює.
Справедливість невинного дорогу йому випростовує, безбожний же падає через безбожність свою.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захоплені будуть своєю захланністю.
При смерті людини безбожної гине надія, зникає чекання людини нікчемної.
Виривається праведний з утиску, і замість нього безбожний іде.
Свого ближнього нищить лукавий устами, а знанням визволяються праведні.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні співає.
Благословенням чесних підноситься місто, а устами безбожних руйнується.
Хто погорджує ближнім своїм, той позбавлений розуму, а розумна людина мовчить.
Виявляє обмовник таємне, вірнодухий же справу ховає.
Народ падає з браку розумного проводу, при численності ж радників спасіння буває.
Зле робить, як хто за чужого поручується, хто ж поруку ненавидить, той безпечний.
Жінка чеснотна осягує слави, і пильні багатства здобудуть.
Людина ласкава душі своїй чинить добро, а жорстока замучує тіло своє.
Чинить діло безвартне безбожний, хто ж праведність сіє заплату правдиву одержує.
Отак праведність є на життя, хто ж женеться за злом, той до смерти зближається.
Серцем лукаві огида для Господа, а хто в неповинності ходить Його уподоба.
Ручаюсь: не буде невинним лихий, а нащадок правдивих захований буде.
Золотая сережка в свині на ніздрі це жінка гарна, позбавлена розуму.
Жадання у праведних тільки добро, надія безбожних то гнів.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідніє.
Душа, яка благословляє, насичена буде, а хто поїть інших, напоєний буде і він.
Хто задержує збіжжя, того проклинає народ, хто ж поживу випродує, тому благословення на голову.
Хто прагне добра, той шукає вподобання, хто ж лихого жадає, то й прийде на нього воно.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде, а праведники зеленіють, як листя.
Хто неряд уносить до дому свого, той вітер посяде, а дурноголовий розумному стане рабом.
Плід праведного дерево життя, і мудрий життя набуває.
Коли праведний ось надолужується на землі, то тим більше безбожний та грішний!