Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
21:1
21:4
см.:2Пар.31:15;
21:5
21:6
21:7
21:8
21:9
21:14
21:15
21:19
21:22
21:23
21:24
21:26
21:28
21:29
21:31
21:33
21:35
21:36
21:37
21:40
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Одређивање левитских градова (уп. 1 дн 6, 54-81). Обећање се испунило.
Тада дођоше главари отачких породица Левитских к Елеазару свештенику и к Исусу, сину Навину, и главарима породица отачких и племенима синова Израиљевијех.
Тада дођоше главари отачких породица Левитских к Елеазару свештенику и к Исусу, сину Навину, и главарима породица отачких и племенима синова Израиљевијех.
И рекоше им у Силому у земљи Хананској говорећи: Господ је заповједио преко Мојсија да нам се даду градови гдје ћемо живјети и подграђа њихова за стоку нашу.
И дадоше синови Израиљеви Левитима од нашљедства својега по заповијести Господњој ове градове и подграђа њихова:
Изиде ждријеб за породице Катове; и допаде синовима Арона свештеника између Левита ждријебом тринаест градова од племена Јудина и од племена Симеонова и од племена Венијаминова.
А осталијем синовима Катовијем допаде ждријебом десет градова од породица племена Јефремова и од племена Данова и од половине племена Манасијина.
А синовима Гирсоновијем допаде ждријебом од породица племена Исахарова и од племена Асирова и од племена Нефталимова и од половине племена Манасијина у Васану тринаест градова;
Синовима Мераријевим по породицама њиховијем од племена Рувимова и од племена Гадова и од племена Завулонова дванаест градова.
Дадоше, дакле, синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова ждријебом, као што бјеше заповједио Господ преко Мојсија.
И дадоше од племена синова Јудинијех и од племена синова Симеоновијех ове градове који се казују по именима;
И допаде синовима Ароновијем од породица Катовијех између синова Левијевих, за које паде први ждријеб,
Њима допаде: Киријат-Арва, а Арва је отац Енаков, а тај је град Хеврон у гори Јудиној, с подграђем својим унаоколо.
А поље око тога града и села његова дадоше Халеву, сину Јефонијину, у нашљедство.
Дадоше, дакле, синовима Арона свештеника град за уточиште крвнику Хеврон с подграђем, и Ливну с подграђем,
И Јатир с подграђем, и Естемоју с подграђем,
И Олон с подграђем, и Давир с подграђем,
И Ајин с подграђем, и Јуту с подграђем, и Вет-Семес с подграђем: девет градова од та два племена.
А од племена Венијаминова Гаваон с подграђем, и Гавају с подграђем,
Анатот с подграђем, и Алмон с подграђем: четири града.
Свега градова синова Арона свештеника тринаест градова с подграђима.
А породицама синова Катовијех, Левитима што их још бјеше од синова Катовијех, допадоше на њихов ждријеб градови од племена Јефремова;
Допаде им град за уточиште крвнику Сихем с подграђем у гори Јефремовој, и Гезер с подграђем,
И Кивсајим с подграђем, и Вет-Орон с подграђем: четири града.
А од племена Данова: Елтекон с подграђем, Гиветон с подграђем,
Ајалон с подграђем, Гат-Римон с подграђем: четири града.
А од половине племена Манасијина: Танах с подграђем и Гат-Римон с подграђем: два града.
Свега десет градова с подграђима дадоше породицама синова Катовијех осталијем.
А синовима Гирсоновијем између породица Левитских дадоше од половине племена Манасијина град за уточиште крвнику Голан у Васану с подграђем, и Вестеру с подграђем: два града.
А од племена Исахарова: Кисон с подграђем, Даврот с подграђем,
Јармут с подграђем, Ен-Ганим с подграђем: четири града.
А од племена Асирова: Мисал с подграђем, Авдон с подграђем,
Хелкат с подграђем, и Реов с подграђем: четири града.
А од племена Нефталимова град за уточиште крвнику Кедес у Галилеји с подграђем, и Амот-Дор с подграђем, и Картан с подграђем: три града.
Свега градова синова Гирсоновијех по породицама њиховијем тринаест градова с подграђима.
А породицама синова Мераријевих, осталијем Левитима, дадоше од племена Завулонова Јокнеам с подграђем, Карту с подграђем,
Димну с подграђем, Налол с подграђем: четири града.
А од племена Рувимова: Восор с подграђем, и Јазу с подграђем,
Кедимот с подграђем, и Мифат с подграђем: четири града.
А од племена Гадова: град за уточиште крвнику Рамот у Галаду с подграђем, и Маханајим с подграђем.
Есевон с подграђем, Јазир с подграђем; свега четири града.
Све ове градове дадоше синовима Мераријевим по породицама њиховијем, што још бијаху између породица Левитских; и дође на ждријеб њихов дванаест градова.
Свега градова Левитских у нашљедству синова Израиљевијех бјеше четрдесет и осам градова с подграђима.
А сви градови имају своја подграђа унаоколо; тако је у свакога града.
Тако даде Господ Израиљу сву земљу за коју се закле оцима њиховијем да ће им је дати, и наслиједише је и населише се у њој.
И умири их Господ од свуда унаоколо, као што се заклео оцима њиховијем; и нико се не одржа пред њима од свијех непријатеља њиховијех; све непријатеље њихове предаде им Господ у руке.
Ништа не изоста од свега добра што бјеше обрекао Господ дому Израиљеву; све се зби.