Скрыть
23:1
23:2
23:4
23:6
23:7
23:9
23:12
23:17
23:18
23:19
23:20
23:23
23:25
23:26
23:28
23:29
23:30
23:31
23:33
23:35
23:38
23:39
23:41
23:42
23:43
23:44
Тењир Мусага дагы мындай деп айтты:
«Тењирдин мына бул майрамдарын “ыйык жыйын” деп атоо керек экенин Ысрайыл уулдарына жарыяла, аларга мындай деп айт: Менин майрамдарым булар:
Алты кєн иштегиле, ал эми жетинчи кєн – ишемби, дем алуу кєнє, ыйык жыйын кєнє. Ал кєнє эч кандай жумуш кылбагыла. Кайсы жерде жашасањар да, бул кєн – Тењирдин ишемби кєнє.
Белгиленген убагында майрамдала турган Тењирдин ыйык жыйындары булар:
Биринчи айдын он тљртєнчє кєнє кечинде Тењирдин Пасах майрамы.
Ошол эле айдын он бешинчи кєнє Тењирдин Ачыткысыз нан майрамы. Жети кєн ачыткысыз нан жегиле.
Бул майрамдын биринчи кєнє силерде ыйык жыйын болсун. Эч кандай жумуш кылбагыла.
Жети кєн катары менен Тењирге курмандык чалгыла. Жетинчи кєнє дагы ыйык жыйын болсун. Эч кандай жумуш кылбагыла».
Тењир Мусага дагы мындай деп айтты:
«Ысрайыл уулдарына мындай деп жарыяла: Мен силерге берген жерге келип, эгин оро баштаганыњарда, эгинињердин биринчи боосун ыйык кызмат кылуучуга алып келгиле.
Силер ырайым табышыњар єчєн, ыйык кызмат кылуучу боону Тењирдин алдына алып барат. Ал аны майрамдын экинчи кєнє кљтљрєп барат.
Боону кљтљрєп барган кєнє Тењирге арнап бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыкка кемчилиги жок бир жылдык козу чалгыла.
Аны менен кошо нан курмандыгына зайтун майы кошулган эйфанын ондон эки бљлєгєнчљлєк буудай унун, анын єстєнљ куюла турган гиндин тљрттљн бир бљлєгєнчљлєк шарапты жыты Тењирге жаккан курмандык катары алып келгиле.
Кудайыњарга ушул курмандыктарды алып келмейинче, эч кандай нан, куурулган буудай жана жањы бышкан буудай жебегиле. Бул силердин укум-тукумуњарга, алар кайсы жерде жашашса да, тєбљлєккљ калган кљрсљтмљ болсун.
Боону силкилдетип алып келген майрамдын биринчи кєнєнљн баштап толук жети жума эсептегиле.
Жети жума, бир кєн болгондо (эсептегенде элєє кєн болот), Тењирге арнап биринчи тєшємдљн нан курмандыгын алып келгиле.
Yйєњљрдљн биринчи тєшєм катары Тењирге арнап нан курмандыгына эйфанын ондон эки бљлєгєнчљлєк буудай унунан ачыткы кошулуп бышырылган эки нан алып келгиле.
Нан менен кошо эч кемчилиги жок бир жылдык жети козу, бодо малдан бир букачар жана эки кочкор алып келгиле. Булар Тењирге арналган бєтєндљй љрттљлєєчє курмандык болсун. Нан курмандыгын жана єстєнљ куюлуучу шарапты жыты Тењирге жаккан курмандык катары алып келгиле.
Ошондой эле кєнљљ єчєн чалынуучу курмандыкка бир текени, тынчтык курмандыгына бир жылдык эки козуну даярдап койгула.
Буларды ыйык кызмат кылуучу силкилдетиле турган биринчи тєшємдєн наны жана эки козу менен бирге Тењирдин алдында силкилдетсин. Тењирге арналган ушул ыйык нерселер ыйык кызмат кылуучуга таандык.
Ошол кєнє элди чакырып, ыйык жыйын љткљргєлљ, эч кандай жумуш кылбагыла. Бул силердин укум-тукумуњарга, алар кайсы жерде жашашса да, тєбљлєккљ калган кљрсљтмљ болсун.
Эгинињерди оруп жатканыњарда, талаањардын четин орбой калтырып койгула, жерге тєшєп калганын албагыла. Аны жарды менен келгиндерге калтыргыла. Мен силердин Кудай-Тењирињермин».
Тењир Мусага дагы мындай деп айтты:
«Ысрайыл уулдарына айт: “Жетинчи айдын биринчи кєнє – силер эс ала турган кєн, сурнай майрамы. Ошол кєнє ыйык жыйын љткљргєлљ.
Эч кандай жумуш кылбагыла, Тењирге курмандык чалгыла”».
Тењир Мусага дагы мындай деп айтты:
«Ошондой эле ошол жетинчи айдын онунчу кєнє – кєнљљдљн арылуу кєнє силерде ыйык жыйын болсун. Љзєњљрдє орозо кармап жоошутуп, Тењирге курмандык чалгыла.
Ал кєнє эч кандай жумуш кылбагыла. Ал – тазалануу кєнє, силердин Кудайыњар болгон Тењирињердин алдында тазалана турган кєн.
Бул кєнє љзєн орозо кармап жоошутпаган адам љз элинин арасынан жок кылынат.
Ким ал кєнє жумуш кылса, Мен ал адамды љз элинин арасынан жок кылам.
Эч кандай жумуш кылбагыла. Бул силердин укум-тукумуњарга, алар кайсы жерде жашашса да, тєбљлєккљ калган кљрсљтмљ болсун.
Ал кєн – силер эс алуучу ишемби кєн, ошол кєнє орозо кармап љзєњљрдє жоошуткула. Айдын тогузунчу кєнєнєн кечинен баштап кийинки кєндєн кечине чейин ишемби кєндє майрамдагыла».
Тењир Мусага дагы мындай деп айтты:
«Ысрайыл уулдарына мындай де: “Ошол эле жетинчи айдын он бешинчи кєнє – Алачыктар майрамы. Бул майрам жети кєнгљ созулат.
Ал майрамдын биринчи кєнє ыйык жыйын љткљргєлљ. Эч кандай жумуш кылбагыла.
Жети кєн бою Тењирге курмандык чалгыла. Сегизинчи кєнє ыйык жыйын љткљргєлљ, Тењирге курмандык чалгыла. Бул майрамдын акыркы кєнє эч кандай жумуш кылбагыла.
Мына ушулар – Тењирдин майрамдары. Бул кєндљрє ыйык жыйындар љткљрєлсєн. Бул кєндљрє Тењирге арнап бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыкты, нан курмандыктарын, союлуучу курмандыктарды, куюлуучу курмандыктарды љздљрєнєн белгиленген убагында чалгыла.
Тењирге арнап алып келген тартууларыњардан, Тењирдин ишемби кєндљрєндљ алып келген курмандыктарыњардан, убада боюнча же љз каалооњор боюнча алып келген курмандыктарыњардан сырткары алып келе турган курмандыктарыњар ушулар.
Ал эми жетинчи айдын он бешинчи кєнє, тєшємєњљрдє жыйнап жатканыњарда, Тењирдин майрамын жети кєн майрамдагыла. Майрамдын биринчи жана сегизинчи кєнє – эс алуу кєнє.
Майрамдын биринчи кєнє кооз дарактардын бутактарын, курма пальмасынын бутактарын, жазы жалбырактуу жыгачтын бутактарын жана дарыя жээгиндеги кызыл талдын бутактарын алып, Кудай-Тењирињердин алдында жети кєн кљњєл ачкыла.
Тењирдин бул майрамын бир жылда жети кєн майрамдагыла. Бул – силердин укум-тукумуњарга тєбљлєккљ калган кљрсљтмљ. Аны жетинчи айда майрамдагыла.
Алачыктарда жети кєн жашагыла. Ысрайылдын ар бир жергиликтєє тургуну алачыкта жашасын.
Мен Ысрайыл уулдарын Мисирден алып чыкканда, аларды алачыктарда жашатканымды силердин урпактарыњар биле жєрєшсєн. Мен силердин Кудай-Тењирињермин”».
Муса Тењирдин мына ушул майрамдары жљнєндљ Ысрайыл уулдарына жарыя кылды.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible