Stari zavjet:
Post.
Izl.
Lev.
Br.
Pnz.
Jš.
Suci.
Rut.
1 Sam.
2 Sam.
1 Kr.
2 Kr.
1 Ljet.
2 Ljet.
Ezr.
Neh.
Est.
Job.
Ps.
Izr.
Prop.
Pj.
Iz.
Jr.
Tuž.
Ez.
Dn.
Hoš.
Jl.
Am.
Ob.
Jon.
Mih.
Nah.
Hab.
Sef.
Hag.
Zah.
Mal.
Novi zavjet: Mt. Mk. Lk. Iv. Dj. Jak. 1 Pt. 2 Pt. 1 Iv. 2 Iv. 3 Iv. Jd. Rim. 1. Kor. 2. Kor. Gal. Ef. Fil. Kol. 1. Sol. 2. Sol. 1. Tim. 2. Tim. Tit. Flm. Heb. Otk.
Novi zavjet: Mt. Mk. Lk. Iv. Dj. Jak. 1 Pt. 2 Pt. 1 Iv. 2 Iv. 3 Iv. Jd. Rim. 1. Kor. 2. Kor. Gal. Ef. Fil. Kol. 1. Sol. 2. Sol. 1. Tim. 2. Tim. Tit. Flm. Heb. Otk.
Sakriti
10:1
10:2
10:5
10:8
10:9
10:11
10:12
10:14
10:15
Хорватский (Stvarnost & Duda-Fućak)
Jezici
- Dodajte jezik
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Poslije Abimeleka ustao je Tola, sin Pue, sina Dodova, da izbavi Izraela. On bijaše iz Jisaharova plemena, a živio je u Šamiru, u Efrajimovoj gori.
Bio je sudac Izraelu dvadeset i tri godine, a kad je umro, pokopali su ga u Šamiru.
Poslije njega ustao je Jair Gileađanin, koji je bio sudac Izraelu dvadeset i dvije godine.
Imao je trideset sinova, koji su jahali na tridesetero magaradi i imali trideset gradova što se do dana današnjega zovu Sela Jairova, a nalaze se u gileadskoj zemlji.
Kad umrije Jair, pokopaše ga u Kamonu.
Izraelci su opet stali činiti ono što Jahvi nije po volji. Služili su baalima i aštartama, aramejskim bogovima i sidonskim bogovima, bogovima Moabaca, bogovima Amonaca i bogovima Filistejaca. A Jahvu su napustili i nisu mu više služili.
Tad planu Jahve gnjevom i predade ih u ruke Filistejcima i Amoncima.
Oni su od tada osamnaest godina satirali i tlačili Izraelce - sve Izraelce koji življahu s onu stranu Jordana, u zemlji amorejskoj, koja je u Gileadu.
Potom su Amonci prešli Jordan da zavojšte i na Judu, Benjamina i na Efrajima te se Izrael nađe u velikoj nevolji.
Tada zavapiše Izraelci Jahvi govoreći: "Griješili smo prema tebi jer smo ostavili Jahvu, svoga Boga, da bismo služili baalima."
A Jahve odgovori Izraelcima: "Nisu li vas tlačili Egipćani i Amorejci, Amonci i Filistejci,
Sidonci, Amalečani i Midjanci? Ali kad ste zavapili prema meni, nisam li vas izbavio iz njihovih ruku?
Ali vi ostaviste mene i uzeste služiti drugim bogovima. Zbog toga vas neću više izbavljati.
Idite i vapite za pomoć onim bogovima koje ste izabrali! Neka vas oni izbave iz vaše nevolje!"
Izraelci odgovoriše Jahvi: "Sagriješili smo! Čini s nama što ti drago, samo nas danas izbavi!"
I odstraniše tuđe bogove i počeše opet služiti Jahvi. A Jahve više ne mogaše trpjeti da Izraelci pate.
Kada su se Amonci sabrali i utaborili u Gileadu, skupiše se i Izraelci i utaboriše se u Mispi.
Tada narod i knezovi gileadski rekoše jedni drugima: "Koji čovjek povede boj protiv Amonaca, neka bude poglavar svima koji žive u Gileadu."