Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
Неем.
Тов.
Юдт.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Муд.
Сир.
Іс.
Єр.
Плач.
Лист Єр.
Вар.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
5:0
5:1
5:2
5:4
5:5
5:6
5:8
5:11
5:12
5:13
см.:1Кор.3:19-20;
5:14
см.:Втор.28:29;
5:15
5:16
5:18
см.:Втор.32:39;
5:22
5:24
5:25
5:26
5:27
Украинский (Хоменко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Еліфаз доручає звернутися до Бога
«Клич, отже, коли є хто, щоб озвавсь до тебе! | До кого із святих хочеш звернутись?
Отак безумного досада вбиває, | і дурного губить завзяття.
Я бачив, як дурний пускав коріння, | але прокляв умить свою домівку.
Далеко від спасіння його діти, | їх топчуть, вони без оборонця при брамі.
Те, що вони пожали - голодний поїдає, | та ще й до сховку забирає, | а спрагнений глитає їхнє майно.
О, ні! Біда не з-під землі береться, | й не на ниві родиться недоля.
Ні! Чоловік призводить лихо, | як іскри, що летять угору.
Я б, однак, звернувсь до Бога, | я виклав би мою справу перед Богом,
що творить діла великі й недослідимі, | чуда без ліку,
що дає дощ на землю і що на ниви посилає воду;
щоб смиренних підійняти вгору | і засмученим дати дізнати щастя.
Він розбиває думки хитрих | і руки їхні не виконують їхніх задумів.
Він ловить мудреців їхнім же лукавством | і рада крутіїв сходить нінащо.
Вони вдень натикаються на пітьму, | немов уночі, ходять навпомацки опівдні.
Він бідного рятує з їхньої пащі, | і з руки сильного сіромаху,
й отак є нещасному надія, | і неправда затуляє рот свій.
Блажен той чоловік, якого Бог картає! | Тож не цурайся Всемогутнього науки.
Бо він поранить і сам він перев'яже рану, | він ударить, та його ж руки й загоять.
Шість разів з біди тебе він урятує, | а на сьомий не доторкнеться тебе лихо.
У голоді спасе тебе від смерти, | а на війні з рук меча.
І ти сховаєшся від бича язика, | і не злякаєшся нещастя, як надійде.
Сміятимешся з спустошення та голоднечі, | звірів, що на землі, боятися не будеш.
Бо будеш у змові з камінням, що на полі, | і дикий звір буде з тобою в мирі.
Знайдеш намет твій цілим, | а як оглянеш свою хату, не обманешся.
Побачиш, що розмножилось твоє потомство, | і пагінці твої, мов билля, на землі ростимуть.
Зійдеш зрілий літами у гріб, | немов копа снопів, яку складають своєчасно.
От чого ми дізнались, - це свята правда! | Слухай же й затям собі це добре.»