22:2
22:4
22:5
22:8
22:9
22:11
см.:2Цар.22:17;
22:12
22:14
22:17
22:21
22:22
22:24
22:25
22:26
22:28
Рус. (Юнгеров)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
И отвечал Елифаз Феманитянин, и сказал:
Не Господь ли научает знанию и искусству?
Какая же забота Господу, если ты был непорочен в делах? или (какая) польза (Ему) от того, что ты честно будешь содержать свой путь?
Ужели Он, опасаясь тебя, будет состязаться с тобою и пойдет с тобою в суд?
Ужели не велика твоя злоба и не безчисленны твои грехи?
Верно, ты брал ни за что залог у братьев своих и одежду у нагих отнимал,
И жаждущих водою не поил, а алчущих лишал хлеба.
Оказывал некоторым лицеприятие, а убогих повергал на землю.
Вдов ты лишал всего, а сирот притеснял.
Посему окружили тебя сети и спешит против тебя великая брань.
Свет для тебя стал тьмою, а когда ты заснул, вода покрыла тебя.
Ужели Живущий на высоте не смотрит и дерзко превозносящихся (не) смиряет?
А ты сказал: „что знает Всемогущий? или во мраке Он разсудит?“
Облако – покров Его, и Он невидим и обходит небесный кругъ.
Ужели ты хранишь древний путь, которым ходили люди неправедные?
Они преждевременно были истреблены, река текущая - основания их.
Они говорили: „что сделает нам Господь? или что причинит нам Вседержитель“?
Он же наполнил дома их добром и совет нечестивых далек от Него.
Праведники, видя, смеялись, и непорочный глумился над ними.
Не погибло-ли имущество их и остатков их не поест-ли огонь?
Итак, будь тверд, если перетерпишь, то потом плод твой будет благ.
Прими из уст Его изречение и сложи слова Его в сердце своемъ.
Если же обратишься и смиришь себя пред Господом и удалишь от жилища твоего неправду,
То утвержден будешь на земле, (как) на камне, и (будешь) как камень потока Офирскаго.
Вседержитель будет тебе помощником от врагов и сделает тебя чистым, как переплавленное серебро.
Потом будешь иметь дерзновение пред Богом, радостно взирая на небо.
И когда ты помолишься пред Ним, Он услышит тебя и поможет тебе исполнить обеты. твои.
Устроит тебе жилище правды и на путях твоих будет свет.
Поелику ты смирил самого себя, то скажешь: „Он возвысился и поникшаго очами спасет,
Избавит невиннаго“. А ты спасешься чистыми своими.