Старият завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
12:1
12:2
12:3
12:5
12:7
12:8
12:10
см.:Деян.17:28;
12:16
12:18
12:19
12:22
12:23
Болгарский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Отговори Иов и рече:
наистина, само вие сте човеци, и с вас ще умре мъдростта!
И у мене има сърце, както у вас; не съм по-долен от вас; и кой не знае това същото?
За присмех станах аз на приятеля си, аз, който призовавах Бога, и комуто Той отговаряше, - за присмех е праведният, непорочният човек.
Тъй е презрян, според мислите на седещия в покой, светилникът, приготвен за онези, чиито нозе се препъват.
Спокойни са шатрите на крадците и безопасни на дразнещите Бога, които своя бог виждат в ръцете си.
И наистина: попитай добитъка, и ще те научи; попитай небесната птица, и ще ти яви;
или поговори със земята, и ще те поучи, ще ти кажат и морските риби.
Кой във всичко това не ще узнае, че ръката на Господа е сътворила това?
В Негова ръка е душата на всичко живо и духът на всяка човешка плът.
Нали ухото разбира думите, и нали езикът разпознава вкуса на храната?
У старците има мъдрост, и у дълголетните - разум.
У Него има мъдрост и сила. Негови са решение и разум.
Което Той събори, няма да се съгради; когото Той заключи, няма да се освободи.
Да спре водите, и всичко ще изсъхне; да ги пусне, и земята ще разрушат.
У Него има сила и мъдрост, пред Него е тоя, който се заблуждава, и онзи, който въвежда в заблуждение.
Той привежда съветниците в необмисленост и прави съдиите глупави.
Той лишава царе от власт и обвързва с въже кръста им;
князе лишава от достойнство и храбри поваля;
отнема езика на високомерни и лишава от разум старци;
покрива със срам славни и разслабя силата на мощни;
открива дълбокото и сред тъмата и изважда на видело смъртната сянка;
множи народите и ги изтребва; разпръсва народите и ги събира;
лишава от ум главатарите на земните народи и ги оставя да се скитат в пустинята, дето няма път:
пипнешком ходят те в тъмата, без светило, и политат като пияни.