Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:2
3:4
3:5
3:7
3:9
3:10
3:11
3:12
3:15
3:17
3:18
3:20
3:21
3:22
3:23
3:24
3:25
3:30
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。
这人夜里来见耶稣,说,拉比,我们知道你是由神那里来作师傅的。因为你所行的神迹,若没有神同在,无人能行。
耶稣回答说,我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见神的国。
尼哥底母说,人已经老了,如何能重生呢。岂能再进母腹生出来麽。
耶稣说,我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。
从肉身生的,就是肉身。从灵生的,就是灵。
我说,你们必须重生,你不要以为希奇。
风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从那里来,往那里去。凡从圣灵生的,也是如此。
尼哥底母问他说,怎能有这事呢。
耶稣回答说,你是以色列人的先生,还不明白这事麽。
我实实在在的告诉你,我们所说的,是我们知道的,我们所见证的,是我们见过的。你们却不领受我们的见证。
我对你们说地上的事,你门尚且不信,若说天上的事,如何能信呢。
除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。
摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。
叫一切信他的都得永生。(或作叫一切信的人在他里面得永生)
神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,(或作审判世人下同)乃是要叫世人因他得救。
信他的人,不被定罪。不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。
光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。
凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。
但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠神而行。
这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。
约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多。众人都去受洗。
那时约翰还没有下在监里。
约翰的门徒,和一个犹太人辩论洁净的礼。
就来见约翰说,拉比,从前同你在约但河外,你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去。
约翰说,若不是从天上赐的,人就不能得什么。
我曾说,我不是基督,是奉差遣在他前面的,你们可以给我作见证。
娶新妇的,就是新郎。新郎的朋友站着听见新郎的声音就甚喜乐。故此我这喜乐满足了。
他必兴旺,我必衰微。
从天上来的,是在万有之上。从地上来的,是属乎地,他所说的,也是属乎地从天上来的,是在万有之上。
他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。
那领受他见证的,就印上印,证明神是真的。
神所差来的,就说神的话。因为神赐圣灵给他,是没有限量的。
父爱子,已将万有交在他手里。
信子的人有永生。不信子的人得不着永生,(原文作不得见永生)神的震怒常在他身上。