Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
3:4
3:5
3:7
3:9
3:10
3:12
3:16
см.:Чис.14:4:22;
3:17
3:18
3:19
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Отож, святі брати, учасники небесного покликання, уважайте на Апостола й Первосвященика нашого ісповідання, Ісуса,
що вірний Тому, Хто настановив Його, як був і Мойсей у всім домі Його,
бо гідний Він вищої слави понад Мойсея, поскільки будівничий має більшу честь, аніж дім.
Усякий бо дім хтось будує, а Той, хто все збудував, то Бог.
І Мойсей вірний був у всім домі Його, як слуга, на свідоцтво того, що сказати повинно було.
Христос же, як Син, у Його домі.
А дім Його ми, коли тільки відвагу й похвалу надії додержимо певними аж до кінця.
А дім Його ми, коли тільки відвагу й похвалу надії додержимо певними аж до кінця.
Тому то, як каже Дух Святий: Сьогодні, як голос Його ви почуєте,
не робіть затверділими ваших сердець, як під час нарікань, за дня випробовування на пустині,
де Мене випробовували отці ваші, Мене випробовували, і бачили працю Мою сорок років.
Через це Я розгнівався був на той рід і сказав: Постійно вони блудять серцем, вони не пізнали доріг Моїх,
тому Я присягнув був у гніві Своїм, що вони до Мого відпочинку не ввійдуть!
Стережіться, брати, щоб у комусь із вас не було злого серця невірства, що воно відступало б від Бога Живого!
Але кожного дня заохочуйте один одного, доки зветься Сьогодні, щоб запеклим не став котрий з вас через підступ гріха.
Бо ми стали учасниками Христа, коли тільки почате життя ми затримаємо певним аж до кінця,
аж поки говориться: Сьогодні, як голос Його ви почуєте, не робіть затверділими ваших сердець, як під час нарікань!
Котрі бо, почувши, розгнівали Бога?
Чи не всі, хто з Єгипту вийшов з Мойсеєм?
Чи не всі, хто з Єгипту вийшов з Мойсеєм?
На кого ж Він гнівався був сорок років?
Хіба не на тих, хто згрішив, що їхні кості в пустині полягли?
Хіба не на тих, хто згрішив, що їхні кості в пустині полягли?
Проти кого Він був присягався, що не ввійдуть вони до Його відпочинку, як не проти неслухняних?
І ми бачимо, що вони не змогли ввійти за невірство.