Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
25:1
25:4
25:6
25:10
25:11
25:14
25:16
25:17
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Пророчество против Аммона. 8 Против Моава. 12 Против Едома. 15 Против Филистимлян.
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:
сын челове́ческий! обрати́ лицо́ твоё к сына́м Аммо́новым и изреки́ на них проро́чество,
и скажи́ сына́м Аммо́новым: слу́шайте сло́во Го́спода Бо́га: так говори́т Госпо́дь Бог: за то, что ты о святи́лище Моём говори́шь: «а! а!», потому́ что оно́ пору́гано, — и о земле́ Изра́илевой, потому́ что она́ опустошена́, и о до́ме Иу́дином, потому́ что они́ пошли́ в плен, —
за то вот Я отда́м тебя́ в насле́дие сына́м восто́ка, и постро́ят у тебя́ овча́рни свои́, и поста́вят у тебя́ шатры́ свои́, и бу́дут есть плоды́ твои́ и пить молоко́ твоё.
Я сде́лаю Ра́вву сто́йлом для верблю́дов, и сыно́в Аммо́новых — пастуха́ми ове́ц, и узна́ете, что Я — Госпо́дь.
И́бо так говори́т Госпо́дь Бог: за то, что ты рукоплеска́л и то́пал ного́ю, и со всем презре́нием к земле́ Изра́илевой душе́вно ра́довался, —
за то вот Я простру́ ру́ку Мою́ на тебя́ и отда́м тебя́ на расхище́ние наро́дам, и истреблю́ тебя́ из числа́ наро́дов, и изгла́жу тебя́ из числа́ земе́ль; сокрушу́ тебя́, и узна́ешь, что Я — Госпо́дь.
Так говори́т Госпо́дь Бог: за то, что Моа́в и Сеи́р говоря́т: «вот и дом Иу́дин как все наро́ды!»,
за то вот Я, начина́я от городо́в, от всех пограни́чных городо́в его́, красы́ земли́, от Беф-Иешимо́фа, Ваалмео́на и Кириафаи́ма, откро́ю бок Моа́ва
для сыно́в восто́ка и отда́м его́ в насле́дие им, вме́сте с сына́ми Аммо́новыми, что́бы сыны́ Аммо́на не упомина́лись бо́лее среди́ наро́дов.
И над Моа́вом произведу́ суд, и узна́ют, что Я — Госпо́дь.
Так говори́т Госпо́дь Бог: за то, что Едо́м жесто́ко мстил до́му Иу́дину и тя́жко согреши́л, соверша́я над ним мще́ние,
за то, так говори́т Госпо́дь Бог: простру́ ру́ку Мою́ на Едо́ма и истреблю́ у него́ люде́й и скот, и сде́лаю его́ пусты́нею; от Фема́на до Деда́на все паду́т от меча́.
И совершу́ мще́ние Моё над Едо́мом руко́ю наро́да Моего́, Изра́иля; и они́ бу́дут де́йствовать в Идуме́е по Мо́ему гне́ву и Моему́ негодова́нию, и узна́ют мще́ние Моё, говори́т Госпо́дь Бог.
Так говори́т Госпо́дь Бог: за то, что Филисти́мляне поступи́ли мсти́тельно и мсти́ли с презре́нием в душе́, на поги́бель, по ве́чной неприя́зни,
за то, так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я простру́ ру́ку Мою́ на Филисти́млян, и истреблю́ Критя́н, и уничто́жу оста́ток их на берегу́ мо́ря;
и совершу́ над ни́ми вели́кое мще́ние наказа́ниями я́ростными; и узна́ют, что Я — Госпо́дь, когда́ совершу́ над ни́ми Моё мще́ние.