Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
38:3
38:4
38:5
38:6
38:7
38:8
38:9
38:10
38:11
38:12
38:13
38:14
38:15
38:16
38:17
38:18
38:19
38:20
38:22
38:23
38:25
38:26
38:27
38:28
38:29
38:30
38:31
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І зробив він жертівника з акаційного дерева, п́ять ліктів довжина його, і п́ять ліктів ширина його, квадратовий, а вишина його три лікті.
І поробив він роги його на чотирьох кутах його, з нього були його роги.
І пообкладав його міддю.
І пообкладав його міддю.
І він поробив усі речі жертівника: горшки, і шуфлі, і кропильниці, видельця, і лопатки на вугілля.
Усі речі його поробив він із міді.
Усі речі його поробив він із міді.
І мережу зробив він із міді для жертівника роботою сітки, під лиштву його здолу до половини його.
І вилив він чотири каблучки на чотирьох кінцях його для мідяної мережі, на вкладання для держаків.
І поробив він держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх міддю.
І повсовував він ті держаки в каблучки на боках жертівника, щоб ними носити його.
Порожнявим усередині зробив його з дощок.
Порожнявим усередині зробив його з дощок.
І зробив він умивальницю з міді та підставу її з міді, з дзеркалами жінок, що сповняли службу при вході скинії заповіту.
І зробив він подвір́я.
На південну сторону, на полудень запони того подвір́я, суканий віссон, сто ліктів.
На південну сторону, на полудень запони того подвір́я, суканий віссон, сто ліктів.
А стовпів для нього двадцять, а їхніх підстав із міді двадцять.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
А в сторону півночі сто ліктів;
стовпів для них двадцять і підстав для них двадцять, із міді.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
стовпів для них двадцять і підстав для них двадцять, із міді.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
А в сторону заходу, запони, п́ятдесят ліктів;
стовпів для них десять, і підстав для них десять.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
стовпів для них десять, і підстав для них десять.
Гаки тих стовпів та обручі їхні срібло.
А в сторону переду, сходу, п́ятдесят ліктів.
Запони до боку п́ятнадцять ліктів;
стовпів для них три, і підстав для них три.
стовпів для них три, і підстав для них три.
А для другого боку з цієї й з тієї сторони брами подвір́я запони на п́ятнадцять ліктів;
стовпів для них три, і підстав для них три.
стовпів для них три, і підстав для них три.
Всі запони подвір́я навколо віссон суканий.
А підстави для стовпів мідь, гаки стовпів та обручів їхніх срібло.
А обклад верхів їх срібло, і вони всі стовпи подвір́я поспинані сріблом.
А обклад верхів їх срібло, і вони всі стовпи подвір́я поспинані сріблом.
А заслона брами подвір́я робота гаптівника: блакить, і пурпур, і червень та суканий віссон;
і двадцять ліктів довжина, а вишина в ширині п́ять ліктів, відповідно запонам подвір́я.
і двадцять ліктів довжина, а вишина в ширині п́ять ліктів, відповідно запонам подвір́я.
А стовпів для них чотири, і підстав для них чотири, із міді.
Гаки їх срібло, і обклад верхів їх та їхніх обручів срібло.
Гаки їх срібло, і обклад верхів їх та їхніх обручів срібло.
А всі кілки для скинії й для подвір́я навколо мідь.
Оце перелік скинії, скинії свідоцтва, що був обрахований на приказ Мойсея, за допомогою Левитів під рукою Ітамара, сина Аарона, священика.
А Бецал́їл, син Урія, сина Хура, Юдиного племени, поробив усе, що Господь наказав був Мойсеєві.
А з ним Оголіяв, син Ахісамахів, Данового племени, оброблювач, і мистець, і гаптівник блакиттю, і пурпуром, і червенню, і віссоном.
Усе золото, вжите для праці в усій роботі святині, то було золото колихання, двадцять і п́ять талантів та сім сотень і тридцять шеклів на міру шеклем святині.
А срібло полічених у громаді мужів сто талантів та тисяча, і сімсот і сімдесят і п́ять шеклів на міру шеклем святині,
на голову бека, цебто половина шекля на міру шеклем святині для кожного, хто переходив при переліку від віку двадцяти літ і вище, для шостисот тисяч і трьох тисяч і п́ятисот і п́ятидесяти.
І було сто талантів срібла на відлиття підстав святині та підстав завіси, сотня підстав на сотню талантів, талант на підставу.
А з тисячі й семисот і семидесяти й п́яти шеклів поробив він гаки для стовпів, і пообкладав їхні верхи та поспинав їх.
А міді колихання було сімдесят талантів та дві тисячі й чотириста шеклів.
І поробив він із неї підстави входу скинії заповіту, і жертівника мідяного, і його мідяну мережу, та всі речі жертівника,
і підстави подвір́я навколо, і підстави брами подвір́я, і скинійні кілки, і всі кілки подвір́я навколо.