Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
35:4
35:6
35:7
35:8
35:9
35:10
35:12
35:18
35:20
35:21
35:23
35:24
35:25
см.:Притч.31:19;
35:26
35:27
35:28
35:29
35:31
35:32
35:33
35:35
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І зібрав Мойсей усю громаду Ізраїлевих синів, та й промовив до них: Ось ті речі, що Господь наказав їх чинити.
Шість день буде робитися праця, а дня сьомого буде вам свято, субота спочинку від праці для Господа.
Кожен, хто робитиме працю в нім, буде забитий!
Кожен, хто робитиме працю в нім, буде забитий!
Не розпалите огню за суботнього дня по всіх ваших осадах.
І сказав Мойсей до всієї громади Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та річ, що Господь наказав, говорячи:
Візьміть від себе приношення для Господа.
Кожен за щедрим серцем своїм принесе його, приношення Господеві: золото, і срібло, і мідь,
Кожен за щедрим серцем своїм принесе його, приношення Господеві: золото, і срібло, і мідь,
і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і вовну козину,
і начервоно пофарбовані баранячі шкурки, і шкурки тахашеві, і акаційні дерева,
і оливу на освітлення, і пахощі на оливу помазання, та пахощів на кадило,
і каміння оніксове, і каміння на оправу до ефоду й до нагрудника.
А кожен із вас мудросердий прийде та зробить, що наказав був Господь:
скинію внутрішню та її намета зовнішнього, і покриття її, і гачки її, і дошки її, засуви її, стовпи її та підстави її;
ковчега, і держаки його, віко й завісу заслони;
стола, і держаки його, і всі речі його, і хліб показний;
і свічника освітлення, і речі його, і лямпадки його, і оливу освітлення;
і жертівника кадила, і держаки його, і оливу помазання, і кадило пахощів та заслону входу при вході;
жертівника цілопалення, і мідяну його сітку, держаки його, і всі речі його, умивальницю й підставу її;
запони подвір́я, стовпи його, і підстави його та заслону брами подвір́я;
кілки скинії, і кілки подвір́я та шнури їхні;
і шати служебні на служення в святині, священні шати для священика Аарона, та шати синів його на священнослуження.
І вийшла вся громада Ізраїлевих синів від Мойсея.
І приходили кожен чоловік, кого вело серце його, і кожен, кого дух його чинив щедрим, і приносили приношення Господеві для роботи скинії заповіту, і на кожну працю його, і на священні шати.
І приходили ті чоловіки з жінками, кожен щедросердий, і приносили гачка, і носову сережку, і персня, і сережку, всякі золоті речі, та все, що людина приносила, як золото приношення для Господа.
І кожна людина принесла, що хто мав: блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і вовна козина, і баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і шкурки тахашеві.
Кожен, хто жертвував срібне та мідяне приношення, приносив Господнє приношення, і кожен, хто мав, поприносили акаційне дерево, на всяке зайняття коло тієї роботи.
І кожна мудросерда жінка пряла руками своїми, і приносила пряжку: блакить, і пурпур, і червень, і віссон.
І всі жінки, кого вело їхнє серце, пряли козину вовну.
А начальники поприносили каміння оніксу, і каміння вставлення для ефоду та для нагрудника,
і пахощі, і оливу на освітлення, і для оливи помазання, і для запашного кадила.
Кожен чоловік та жінка, кого їхнє серце схиляло приносити для кожної праці, яку Господь наказав робити рукою Мойсея, Ізраїлеві сини приносили добровільний дар для Господа.
І сказав Мойсей до Ізраїлевих синів: Дивіться, Господь назвав на ім́я Бецал́їла, сина Урієвого, сина Хура, Юдиного роду.
І наповнив його Духом Божим, мудрістю, розумуванням, і знанням, і здібністю до всякої роботи
на обмислення мистецьке, на роботу в золоті, і в сріблі, і в міді,
і в обробленні каменя, щоб всаджувати, і в обробленні дерева, щоб робити в усякій мистецькій роботі.
І вклав в його серце, щоб навчав, він і Оголіяв, син Ахісамаха, Данового племени.
Він наповнив їх мудрістю серця, щоб робили вони всяку роботу обрібника, і мистця, і гаптівника в блакиті, і в пурпурі, і в червені, і в віссоні, і ткача, що роблять усяку роботу й задумують мистецькі речі.