Скрыть
2:1
2:3
2:5
2:7
2:8
2:9
2:11
2:12
2:13
2:14
2:15
2:16
2:17
2:23
2:24
2:25
2:27
2:28
2:31
2:32
2:33
2:36
2:39
2:40
2:41
2:42
2:45
2:48
2:49
Глава 3 
3:2
3:3
3:4
3:6
3:7
3:8
3:11
3:13
3:14
3:19
3:20
3:21
3:22
3:23
3:24
3:25
3:26
3:27
3:28
3:29
3:30
3:31
3:32
3:33
Глава 4 
4:1
4:3
4:4
4:8
4:13
4:16
4:18
4:20
4:21
4:23
4:25
4:26
4:33
Глава 5 
5:1
5:3
5:4
5:6
5:9
5:14
5:15
5:16
5:17
5:22
5:24
5:25
5:26
5:28
5:30
Глава 6 
6:1
6:2
6:6
6:7
6:9
6:11
6:12
6:13
6:14
6:15
6:16
6:18
6:19
6:21
6:25
Глава 7 
7:1
7:2
7:3
7:5
7:6
7:15
7:17
7:23
7:28
1 Навуходоносор созывает своих мудрецов, чтобы разъяснить его сон. 4 Сон был забыт. 7 Мудрецы не могут разъяснить сон и обречены на смерть. 14 Даниил просит дать ему время и ищет помощи Божией. 19 Даниил благословляет Бога за дарование ему откровения о сне. 25 Он указывает на помощь «Бога на небесах». 31 Истукан и камень, разбивший его. 36 Пять царств; последнее «во веки не разрушится». 46 Навуходоносор признает «Бога богов» и возвышает Даниила.
Во второ́й год ца́рствования Навуходоно́сора сни́лись Навуходоно́сору сны, и возмути́лся дух его́, и сон удали́лся от него́.
И веле́л царь созва́ть тайнове́дцев, и гада́телей, и чароде́ев, и Халде́ев, что́бы они́ рассказа́ли царю́ сновиде́ния его́. Они́ пришли́ и ста́ли пе́ред царём.
И сказа́л им царь: сон сни́лся мне, и трево́жится дух мой; жела́ю знать э́тот сон.
И сказа́ли Халде́и царю́ по-араме́йски: царь! вове́ки живи́! скажи́ сон раба́м твои́м, и мы объясни́м значе́ние его́.
Отвеча́л царь и сказа́л Халде́ям: сло́во отступи́ло от меня́; е́сли вы не ска́жете мне сновиде́ния и значе́ния его́, то в куски́ бу́дете изру́блены, и домы́ ва́ши обратя́тся в разва́лины.
Е́сли же расска́жете сон и значе́ние его́, то полу́чите от меня́ да́ры, награ́ду и вели́кую по́честь; ита́к, скажи́те мне сон и значе́ние его́.
Они́ втори́чно отвеча́ли и сказа́ли: да ска́жет царь раба́м свои́м сновиде́ние, и мы объясни́м его́ значе́ние.
Отвеча́л царь и сказа́л: ве́рно зна́ю, что вы хоти́те вы́играть вре́мя, потому́ что ви́дите, что сло́во отступи́ло от меня́.
Так как вы не объявля́ете мне сновиде́ния, то у вас оди́н у́мысел: вы собира́етесь сказа́ть мне ложь и обма́н, пока́ ми́нет вре́мя; ита́к, расскажи́те мне сон, и тогда́ я узна́ю, что вы мо́жете объясни́ть мне и значе́ние его́.
Халде́и отвеча́ли царю́ и сказа́ли: нет на земле́ челове́ка, кото́рый мог бы откры́ть э́то де́ло царю́, и потому́ ни оди́н царь, вели́кий и могу́щественный, не тре́бовал подо́бного ни от како́го тайнове́дца, гада́теля и Халде́я.
Де́ло, кото́рого царь тре́бует, так тру́дно, что никто́ друго́й не мо́жет откры́ть его́ царю́, кро́ме бого́в, кото́рых обита́ние не с пло́тью.
Рассвирепе́л царь и си́льно разгне́вался на э́то, и приказа́л истреби́ть всех мудрецо́в Вавило́нских.
Когда́ вы́шло э́то повеле́ние, что́бы убива́ть мудрецо́в, иска́ли Дании́ла и това́рищей его́, что́бы умертви́ть их.
Тогда́ Дании́л обрати́лся с сове́том и му́дростью к Арио́ху, нача́льнику ца́рских телохрани́телей, кото́рый вы́шел убива́ть мудрецо́в Вавило́нских;
и спроси́л Арио́ха, си́льного при царе́: «почему́ тако́е гро́зное повеле́ние от царя́?» Тогда́ Арио́х рассказа́л всё де́ло Дании́лу.
И Дании́л вошёл, и упроси́л царя́ дать ему́ вре́мя, и он предста́вит царю́ толкова́ние сна.
Дании́л пришёл в дом свой, и рассказа́л де́ло Ана́нии, Мисаи́лу и Аза́рии, това́рищам свои́м,
что́бы они́ проси́ли ми́лости у Бо́га небе́сного об э́той та́йне, дабы́ Дании́л и това́рищи его́ не поги́бли с про́чими мудреца́ми Вавило́нскими.
И тогда́ откры́та была́ та́йна Дании́лу в ночно́м виде́нии, и Дании́л благослови́л Бо́га небе́сного.
И сказа́л Дании́л: да бу́дет благослове́нно и́мя Го́спода от ве́ка и до ве́ка! и́бо у Него́ му́дрость и си́ла;
Он изменя́ет времена́ и лета́, низлага́ет царе́й и поставля́ет царе́й; даёт му́дрость му́дрым и разуме́ние разу́мным;
Он открыва́ет глубо́кое и сокрове́нное, зна́ет, что во мра́ке, и свет обита́ет с Ним.
Сла́влю и велича́ю Тебя́, Бо́же отцо́в мои́х, что Ты дарова́л мне му́дрость и си́лу и откры́л мне то, о чём мы моли́ли Тебя́; и́бо Ты откры́л нам де́ло царя́.
По́сле сего́ Дании́л вошёл к Арио́ху, кото́рому царь повеле́л умертви́ть мудрецо́в Вавило́нских, пришёл и сказа́л ему́: не убива́й мудрецо́в Вавило́нских; введи́ меня́ к царю́, и я откро́ю значе́ние сна.
Тогда́ Арио́х неме́дленно привёл Дании́ла к царю́ и сказа́л ему́: я нашёл из пле́нных сыно́в Иуде́и челове́ка, кото́рый мо́жет откры́ть царю́ значе́ние сна.
Царь сказа́л Дании́лу, кото́рый на́зван был Валтаса́ром: мо́жешь ли ты сказа́ть мне сон, кото́рый я ви́дел, и значе́ние его́?
Дании́л отвеча́л царю́ и сказа́л: та́йны, о кото́рой царь спра́шивает, не мо́гут откры́ть царю́ ни мудрецы́, ни обая́тели, ни тайнове́дцы, ни гада́тели.
Но есть на небеса́х Бог, открыва́ющий та́йны; и Он откры́л царю́ Навуходоно́сору, что бу́дет в после́дние дни. Сон твой и виде́ния главы́ твое́й на ло́же твоём бы́ли таки́е:
ты, царь, на ло́же твоём ду́мал о том, что бу́дет по́сле сего́? и Открыва́ющий та́йны показа́л тебе́ то, что бу́дет.
А мне та́йна сия́ откры́та не потому́, что́бы я был мудре́е всех живу́щих, но для того́, что́бы откры́то бы́ло царю́ разуме́ние и что́бы ты узна́л помышле́ния се́рдца твоего́.
Тебе́, царь, бы́ло тако́е виде́ние: вот, како́й-то большо́й истука́н; огро́мный был э́тот истука́н, в чрезвыча́йном бле́ске стоя́л он пред тобо́ю, и стра́шен был вид его́.
У э́того истука́на го́лова была́ из чи́стого зо́лота, грудь его́ и ру́ки его́ — из серебра́, чре́во его́ и бёдра его́ ме́дные,
го́лени его́ желе́зные, но́ги его́ ча́стью желе́зные, ча́стью гли́няные.
Ты ви́дел его́, доко́ле ка́мень не оторва́лся от горы́ без соде́йствия рук, уда́рил в истука́на, в желе́зные и гли́няные но́ги его́, и разби́л их.
Тогда́ все вме́сте раздроби́лось: желе́зо, гли́на, медь, серебро́ и зо́лото сде́лались как прах на ле́тних гу́мнах, и ве́тер унёс их, и сле́да не оста́лось от них; а ка́мень, разби́вший истука́на, сде́лался вели́кою горо́ю и напо́лнил всю зе́млю.
Вот сон! Ска́жем пред царём и значе́ние его́.
Ты, царь, царь царе́й, кото́рому Бог небе́сный дарова́л ца́рство, власть, си́лу и сла́ву,
и всех сыно́в челове́ческих, где бы они́ ни жи́ли, звере́й земны́х и птиц небе́сных Он отда́л в твои́ ру́ки и поста́вил тебя́ влады́кою над все́ми и́ми. Ты — э́то золота́я голова́!
По́сле тебя́ восста́нет друго́е ца́рство, ни́же твоего́, и ещё тре́тье ца́рство, ме́дное, кото́рое бу́дет влады́чествовать над все́ю землёю.
А четвёртое ца́рство бу́дет кре́пко, как желе́зо; и́бо как желе́зо разбива́ет и раздробля́ет всё, так и оно́, подо́бно всесокруша́ющему желе́зу, бу́дет раздробля́ть и сокруша́ть.
А что ты ви́дел но́ги и па́льцы на нога́х ча́стью из гли́ны горше́чной, а ча́стью из желе́за, то бу́дет ца́рство разделённое, и в нём оста́нется не́сколько кре́пости желе́за, так как ты ви́дел желе́зо, сме́шанное с горше́чною гли́ною.
И как персты́ ног бы́ли ча́стью из желе́за, а ча́стью из гли́ны, так и ца́рство бу́дет ча́стью кре́пкое, ча́стью хру́пкое.
А что ты ви́дел желе́зо, сме́шанное с гли́ною горше́чною, э́то зна́чит, что они́ смеша́ются че́рез се́мя челове́ческое, но не солью́тся одно́ с други́м, как желе́зо не сме́шивается с гли́ною.
И во дни тех царств Бог небе́сный воздви́гнет ца́рство, кото́рое вове́ки не разру́шится, и ца́рство э́то не бу́дет пе́редано друго́му наро́ду; оно́ сокруши́т и разру́шит все ца́рства, а само́ бу́дет стоя́ть ве́чно,
так как ты ви́дел, что ка́мень отто́ргнут был от горы́ не рука́ми и раздроби́л желе́зо, медь, гли́ну, серебро́ и зо́лото. Вели́кий Бог дал знать царю́, что бу́дет по́сле сего́. И ве́рен э́тот сон, и то́чно истолкова́ние его́!
Тогда́ царь Навуходоно́сор пал на лицо́ своё и поклони́лся Дании́лу, и веле́л принести́ ему́ дары́ и благово́нные куре́ния.
И сказа́л царь Дании́лу: и́стинно Бог ваш есть Бог бого́в и Влады́ка царе́й, открыва́ющий та́йны, когда́ ты мог откры́ть э́ту та́йну!
Тогда́ возвы́сил царь Дании́ла и дал ему́ мно́го больши́х пода́рков, и поста́вил его́ над все́ю о́бластью Вавило́нскою и гла́вным нача́льником над все́ми мудреца́ми Вавило́нскими.
Но Дании́л проси́л царя́, и он поста́вил Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го над дела́ми страны́ Вавило́нской, а Дании́л оста́лся при дворе́ царя́.
1 Навуходоносор сделал золотой истукан, чтобы все поклонились ему. 8 Халдеи донесли на троих Иудеев. 13 Угрожаемые разгневанным царем, три Иудея объявили о своем доверии к Богу. 19 Они брошены в «печь, раскаленную огнем». 24 Навуходоносор изумился при виде четырех мужей в печи. 28 Он благословляет Бога, 31 и возвещает знамения и чудеса, которые совершил «Всевышний Бог».
Царь Навуходоно́сор сде́лал золото́й истука́н, вышино́ю в шестьдеся́т локте́й, ширино́ю в шесть локте́й, поста́вил его́ на по́ле Деи́ре, в о́бласти Вавило́нской.
И посла́л царь Навуходоно́сор собра́ть сатра́пов, наме́стников, воево́д, верхо́вных суде́й, казнохрани́телей, законове́дцев, блюсти́телей суда́ и всех областны́х прави́телей, что́бы они́ пришли́ на торже́ственное откры́тие истука́на, кото́рого поста́вил царь Навуходоно́сор.
И собра́лись сатра́пы, наме́стники, военача́льники, верхо́вные су́дьи, казнохрани́тели, законове́дцы, блюсти́тели суда́ и все областны́е прави́тели на откры́тие истука́на, кото́рого Навуходоно́сор царь поста́вил, и ста́ли пе́ред истука́ном, кото́рого воздви́г Навуходоно́сор.
Тогда́ глаша́тай гро́мко воскли́кнул: объявля́ется вам, наро́ды, племена́ и языки́:
в то вре́мя, как услы́шите звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и симфо́нии и вся́ких музыка́льных ору́дий, пади́те и поклони́тесь золото́му истука́ну, кото́рого поста́вил царь Навуходоно́сор.
А кто не падёт и не покло́нится, то́тчас бро́шен бу́дет в печь, раскалённую огнём.
Посему́, когда́ все наро́ды услы́шали звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, то па́ли все наро́ды, племена́ и языки́, и поклони́лись золото́му истука́ну, кото́рого поста́вил Навуходоно́сор царь.
В э́то са́мое вре́мя приступи́ли не́которые из Халде́ев и донесли́ на Иуде́ев.
Они́ сказа́ли царю́ Навуходоно́сору: царь, вове́ки живи́!
Ты, царь, дал повеле́ние, что́бы ка́ждый челове́к, кото́рый услы́шит звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и симфо́нии и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, пал и поклони́лся золото́му истука́ну;
а кто не падёт и не покло́нится, тот до́лжен быть бро́шен в печь, раскалённую огнём.
Есть мужи́ Иуде́йские, кото́рых ты поста́вил над дела́ми страны́ Вавило́нской: Седра́х, Миса́х и Авдена́го; э́ти мужи́ не повину́ются повеле́нию твоему́, царь, бога́м твои́м не слу́жат и золото́му истука́ну, кото́рого ты поста́вил, не поклоня́ются.
Тогда́ Навуходоно́сор во гне́ве и я́рости повеле́л привести́ Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го; и приведены́ бы́ли э́ти мужи́ к царю́.
Навуходоно́сор сказа́л им: с у́мыслом ли вы, Седра́х, Миса́х и Авдена́го, бога́м мои́м не служи́те, и золото́му истука́ну, кото́рого я поста́вил, не поклоня́етесь?
Отны́не, е́сли вы гото́вы, как ско́ро услы́шите звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей, симфо́нии и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, пади́те и поклони́тесь истука́ну, кото́рого я сде́лал; е́сли же не покло́нитесь, то в тот же час бро́шены бу́дете в печь, раскалённую огнём, и тогда́ како́й Бог изба́вит вас от руки́ мое́й?
И отвеча́ли Седра́х, Миса́х и Авдена́го, и сказа́ли царю́ Навуходоно́сору: нет нужды́ нам отвеча́ть тебе́ на э́то.
Бог наш, Кото́рому мы слу́жим, силён спасти́ нас от пе́чи, раскалённой огнём, и от руки́ твое́й, царь, изба́вит.
Е́сли же и не бу́дет того́, то да бу́дет изве́стно тебе́, царь, что мы бога́м твои́м служи́ть не бу́дем и золото́му истука́ну, кото́рого ты поста́вил, не покло́нимся.
Тогда́ Навуходоно́сор испо́лнился я́рости, и вид лица́ его́ измени́лся на Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, и он повеле́л разже́чь печь в семь раз сильне́е, не́жели как обыкнове́нно разжига́ли её,
и са́мым си́льным мужа́м из во́йска своего́ приказа́л связа́ть Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го и бро́сить их в печь, раскалённую огнём.
Тогда́ мужи́ сии́ свя́заны бы́ли в испо́днем и ве́рхнем пла́тье своём, в головны́х повя́зках и в про́чих оде́ждах свои́х, и бро́шены в печь, раскалённую огнём.
И как повеле́ние царя́ бы́ло стро́го, и печь раскалена́ была́ чрезвыча́йно, то пла́мя огня́ уби́ло тех люде́й, кото́рые броса́ли Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го.
А сии́ три му́жа, — Седра́х, Миса́х и Авдена́го, — упа́ли в раскалённую огнём печь свя́занные.
Навуходоно́сор царь изуми́лся, и поспе́шно встал, и сказа́л вельмо́жам свои́м: не трои́х ли муже́й бро́сили мы в ого́нь свя́занными? Они́ в отве́т сказа́ли царю́: и́стинно так, царь!
На э́то он сказа́л: вот, я ви́жу четырёх муже́й несвя́занных, ходя́щих среди́ огня́, и нет им вреда́; и вид четвёртого подо́бен сы́ну Бо́жию.
Тогда́ подошёл Навуходоно́сор к у́стью пе́чи, раскалённой огнём, и сказа́л: Седра́х, Миса́х и Авдена́го, рабы́ Бо́га Всевы́шнего! вы́йдите и подойди́те! Тогда́ Седра́х, Миса́х и Авдена́го вы́шли из среды́ огня́.
И, собра́вшись, сатра́пы, наме́стники, военача́льники и сове́тники царя́ усмотре́ли, что над тела́ми муже́й сих ого́нь не име́л си́лы, и во́лосы на голове́ не опалены́, и оде́жды их не измени́лись, и да́же за́паха огня́ не́ бы́ло от них.
Тогда́ Навуходоно́сор сказа́л: благослове́н Бог Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, Кото́рый посла́л А́нгела Своего́ и изба́вил рабо́в Свои́х, кото́рые наде́ялись на Него́ и не послу́шались ца́рского повеле́ния, и преда́ли тела́ свои́ огню́, что́бы не служи́ть и не поклоня́ться ино́му бо́гу, кро́ме Бо́га своего́!
И от меня́ даётся повеле́ние, что́бы из вся́кого наро́да, пле́мени и языка́ кто произнесёт хулу́ на Бо́га Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, был изру́блен в куски́, и дом его́ обращён в разва́лины, и́бо нет ино́го бо́га, кото́рый мог бы так спаса́ть.
Тогда́ царь возвы́сил Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го в стране́ Вавило́нской.
Навуходоно́сор царь всем наро́дам, племена́м и языка́м, живу́щим по всей земле́: мир вам да умно́жится!
Знаме́ния и чудеса́, каки́е соверши́л на́до мно́ю Всевы́шний Бог, уго́дно мне возвести́ть вам.
Как велики́ знаме́ния Его́ и как могу́щественны чудеса́ Его́! Ца́рство Его́ — ца́рство ве́чное, и влады́чество Его́ — в роды́ и роды́.
1 Доверие Навуходоносора, что Даниил может изъяснить другой сон. 7 Большое дерево, которое будет срублено. 16 Навуходоносор будет «есть траву, как вол» семь времен, доколе не познает, что «Всевышний владычествует над царством человеческим». 25 Он «отлучен от людей». 31 Наконец, он благословляет Всевышнего, и разум его возвращается к нему.
Я, Навуходоно́сор, споко́ен был в до́ме моём и благоде́нствовал в черто́гах мои́х.
Но я ви́дел сон, кото́рый устраши́л меня́, и размышле́ния на ло́же моём и виде́ния головы́ мое́й смути́ли меня́.
И дано́ бы́ло мно́ю повеле́ние привести́ ко мне всех мудрецо́в Вавило́нских, что́бы они́ сказа́ли мне значе́ние сна.
Тогда́ пришли́ тайнове́дцы, обая́тели, Халде́и и гада́тели; я рассказа́л им сон, но они́ не могли́ мне объясни́ть значе́ния его́.
Наконе́ц вошёл ко мне Дании́л, кото́рому и́мя бы́ло Валтаса́р, по и́мени бо́га моего́, и в кото́ром дух свято́го Бо́га; ему́ рассказа́л я сон.
Валтаса́р, глава́ мудрецо́в! я зна́ю, что в тебе́ дух свято́го Бо́га и никака́я та́йна не затрудня́ет тебя́; объясни́ мне виде́ния сна моего́, кото́рый я ви́дел, и значе́ние его́.
Виде́ния же головы́ мое́й на ло́же моём бы́ли таки́е: я ви́дел, вот, среди́ земли́ де́рево весьма́ высо́кое.
Большо́е бы́ло э́то де́рево и кре́пкое, и высота́ его́ достига́ла до не́ба, и оно́ ви́димо бы́ло до краёв всей земли́.
Ли́стья его́ прекра́сные, и плодо́в на нём мно́жество, и пи́ща на нём для всех; под ним находи́ли тень полевы́е зве́ри, и в ветвя́х его́ гнезди́лись пти́цы небе́сные, и от него́ пита́лась вся́кая плоть.
И ви́дел я в виде́ниях головы́ мое́й на ло́же моём, и вот, нисшёл с небе́с Бо́дрствующий и Свято́й.
Воскли́кнув гро́мко, Он сказа́л: «сруби́те э́то де́рево, обруби́те ве́тви его́, стряси́те ли́стья с него́ и разброса́йте плоды́ его́; пусть удаля́тся зве́ри и́з-под него́ и пти́цы с ветве́й его́;
но гла́вный ко́рень его́ оста́вьте в земле́, и пусть он в у́зах желе́зных и ме́дных среди́ полево́й травы́ ороша́ется небе́сною росо́ю, и с живо́тными пусть бу́дет часть его́ в траве́ земно́й.
Се́рдце челове́ческое отни́мется от него́, и да́стся ему́ се́рдце звери́ное, и пройду́т над ним семь времён.
Повеле́нием Бо́дрствующих э́то определено́ и по пригово́ру Святы́х назна́чено, дабы́ зна́ли живу́щие, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим, и даёт его́ кому́ хо́чет, и поставля́ет над ним уничижённого ме́жду людьми́».
Тако́й сон ви́дел я, царь Навуходоно́сор; а ты, Валтаса́р, скажи́ значе́ние его́, так как никто́ из мудрецо́в в моём ца́рстве не мог объясни́ть его́ значе́ния, а ты мо́жешь, потому́ что дух свято́го Бо́га в тебе́.
Тогда́ Дании́л, кото́рому и́мя Валтаса́р, о́коло ча́са пробы́л в изумле́нии, и мы́сли его́ смуща́ли его́. Царь на́чал говори́ть и сказа́л: Валтаса́р! да не смуща́ет тебя́ э́тот сон и значе́ние его́. Валтаса́р отвеча́л и сказа́л: господи́н мой! твои́м бы ненави́стникам э́тот сон, и врага́м твои́м значе́ние его́!
Де́рево, кото́рое ты ви́дел, кото́рое бы́ло большо́е и кре́пкое, высото́ю свое́ю достига́ло до небе́с и ви́димо бы́ло по всей земле́,
на кото́ром ли́стья бы́ли прекра́сные и мно́жество плодо́в и пропита́ние для всех, под кото́рым обита́ли зве́ри полевы́е и в ветвя́х кото́рого гнезди́лись пти́цы небе́сные,
э́то — ты, царь, возвели́чившийся и укрепи́вшийся, и вели́чие твоё возросло́ и дости́гло до небе́с, и власть твоя́ — до краёв земли́.
А что царь ви́дел Бо́дрствующего и Свято́го, сходя́щего с небе́с, Кото́рый сказа́л: «сруби́те де́рево и истреби́те его́, то́лько гла́вный ко́рень его́ оста́вьте в земле́, и пусть он в у́зах желе́зных и ме́дных, среди́ полево́й травы́, ороша́ется росо́ю небе́сною, и с полевы́ми зверя́ми пусть бу́дет часть его́, доко́ле не пройду́т над ним семь времён», —
то вот значе́ние э́того, царь, и вот определе́ние Всевы́шнего, кото́рое пости́гнет господи́на моего́, царя́:
тебя́ отлуча́т от люде́й, и обита́ние твоё бу́дет с полевы́ми зверя́ми; траво́ю бу́дут корми́ть тебя́, как вола́, росо́ю небе́сною ты бу́дешь ороша́ем, и семь времён пройду́т над тобо́ю, доко́ле позна́ешь, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим и даёт его́ кому́ хо́чет.
А что пове́лено бы́ло оста́вить гла́вный ко́рень де́рева, э́то зна́чит, что ца́рство твоё оста́нется при тебе́, когда́ ты позна́ешь власть небе́сную.
Посему́, царь, да бу́дет благоуго́ден тебе́ сове́т мой: искупи́ грехи́ твои́ пра́вдою и беззако́ния твои́ милосе́рдием к бе́дным; вот чем мо́жет продли́ться мир твой.
Всё э́то сбыло́сь над царём Навуходоно́сором.
По проше́ствии двена́дцати ме́сяцев, расха́живая по ца́рским черто́гам в Вавило́не,
царь сказа́л: э́то ли не вели́чественный Вавило́н, кото́рый постро́ил я в дом ца́рства си́лою моего́ могу́щества и в сла́ву моего́ вели́чия!
Ещё речь сия́ была́ в уста́х царя́, как был с не́ба го́лос: «тебе́ говоря́т, царь Навуходоно́сор: ца́рство отошло́ от тебя́!
И отлуча́т тебя́ от люде́й, и бу́дет обита́ние твоё с полевы́ми зверя́ми; траво́ю бу́дут корми́ть тебя́, как вола́, и семь времён пройду́т над тобо́ю, доко́ле позна́ешь, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим и даёт его́ кому́ хо́чет!»
То́тчас и испо́лнилось э́то сло́во над Навуходоно́сором, и отлучён он был от люде́й, ел траву́, как вол, и ороша́лось те́ло его́ росо́ю небе́сною, так что во́лосы у него́ вы́росли как у льва, и но́гти у него́ — как у пти́цы.
По оконча́нии же дней тех я, Навуходоно́сор, возвёл глаза́ мои́ к не́бу, и ра́зум мой возврати́лся ко мне; и благослови́л я Всевы́шнего, восхвали́л и просла́вил Присносу́щего, Кото́рого влады́чество — влады́чество ве́чное, и Кото́рого ца́рство — в роды́ и роды́.
И все, живу́щие на земле́, ничего́ не зна́чат; по во́ле Свое́й Он де́йствует как в небе́сном во́инстве, так и у живу́щих на земле́; и нет никого́, кто мог бы проти́виться руке́ Его́ и сказа́ть Ему́: «что Ты сде́лал?»
В то вре́мя возврати́лся ко мне ра́зум мой, и к сла́ве ца́рства моего́ возврати́лись ко мне санови́тость и пре́жний вид мой; тогда́ взыска́ли меня́ сове́тники мои́ и вельмо́жи мои́, и я восстано́влен на ца́рство моё, и вели́чие моё ещё бо́лее возвы́силось.
Ны́не я, Навуходоно́сор, сла́влю, превозношу́ и велича́ю Царя́ Небе́сного, Кото́рого все дела́ и́стинны и пути́ пра́ведны, и Кото́рый силён смири́ть ходя́щих го́рдо.
1 Валтасар употребляет священные сосуды из храма Иерусалимского. 5 Написанное на стене, которого никто не мог прочесть. 10 Царица советует призвать на помощь Даниила. 13 Валтасар обещает награду Даниилу, если он прочитает написанное. 18 Даниил напоминает Валтасару о переживании его отца и указывает ему на недостаток его смирения. 25 «Исчислен … взвешен … найден очень легким … разделено». 29 Даниил награжден; Валтасар убит.
Валтаса́р царь сде́лал большо́е пи́ршество для ты́сячи вельмо́ж свои́х и пе́ред глаза́ми ты́сячи пил вино́.
Вкуси́в вина́, Валтаса́р приказа́л принести́ золоты́е и сере́бряные сосу́ды, кото́рые Навуходоно́сор, оте́ц его́, вы́нес из хра́ма Иерусали́мского, что́бы пить из них царю́, вельмо́жам его́, жёнам его́ и нало́жницам его́.
Тогда́ принесли́ золоты́е сосу́ды, кото́рые взя́ты бы́ли из святи́лища до́ма Бо́жия в Иерусали́ме; и пи́ли из них царь и вельмо́жи его́, жёны его́ и нало́жницы его́.
Пи́ли вино́ и сла́вили бого́в золоты́х и сере́бряных, ме́дных, желе́зных, деревя́нных и ка́менных.
В тот са́мый час вы́шли персты́ ру́ки челове́ческой и писа́ли про́тив лампа́ды на и́звести сте́ны черто́га ца́рского, и царь ви́дел кисть руки́, кото́рая писа́ла.
Тогда́ царь измени́лся в лице́ своём; мы́сли его́ смути́ли его́, свя́зи чресл его́ ослабе́ли, и коле́ни его́ ста́ли би́ться одно́ о друго́е.
Си́льно закрича́л царь, что́бы привели́ обая́телей, Халде́ев и гада́телей. Царь на́чал говори́ть и сказа́л мудреца́м Вавило́нским: кто прочита́ет э́то напи́санное и объясни́т мне значе́ние его́, тот бу́дет облечён в багряни́цу, и золота́я цепь бу́дет на ше́е у него́, и тре́тьим властели́ном бу́дет в ца́рстве.
И вошли́ все мудрецы́ царя́, но не могли́ прочита́ть напи́санного и объясни́ть царю́ значе́ния его́.
Царь Валтаса́р чрезвыча́йно встрево́жился, и вид лица́ его́ измени́лся на нём, и вельмо́жи его́ смути́лись.
Цари́ца же, по по́воду слов царя́ и вельмо́ж его́, вошла́ в пала́ту пи́ршества; нача́ла говори́ть цари́ца и сказа́ла: царь, вове́ки живи́! да не смуща́ют тебя́ мы́сли твои́ и да не изменя́ется вид лица́ твоего́!
Есть в ца́рстве твоём муж, в кото́ром дух свято́го Бо́га; во дни отца́ твоего́ на́йдены бы́ли в нём свет, ра́зум и му́дрость, подо́бная му́дрости бого́в, и царь Навуходоно́сор, оте́ц твой, поста́вил его́ главо́ю тайнове́дцев, обая́телей, Халде́ев и гада́телей, — сам оте́ц твой, царь,
потому́ что в нём, в Дании́ле, кото́рого царь переименова́л Валтаса́ром, оказа́лись высо́кий дух, ве́дение и ра́зум, спосо́бный изъясня́ть сны, толкова́ть зага́дочное и разреша́ть узлы́. Ита́к, пусть призову́т Дании́ла, и он объясни́т значе́ние.
Тогда́ введён был Дании́л пред царя́, и царь на́чал речь и сказа́л Дании́лу: ты ли Дании́л, оди́н из пле́нных сыно́в Иуде́йских, кото́рых оте́ц мой, царь, привёл из Иуде́и?
Я слы́шал о тебе́, что дух Бо́жий в тебе́ и свет, и ра́зум, и высо́кая му́дрость на́йдена в тебе́.
Вот, приведены́ бы́ли ко мне мудрецы́ и обая́тели, что́бы прочита́ть э́то напи́санное и объясни́ть значе́ние его́; но они́ не могли́ объясни́ть мне э́того.
А о тебе́ я слы́шал, что ты мо́жешь объясня́ть значе́ние и разреша́ть узлы́; ита́к, е́сли мо́жешь прочита́ть э́то напи́санное и объясни́ть мне значе́ние его́, то облечён бу́дешь в багряни́цу, и золота́я цепь бу́дет на ше́е твое́й, и тре́тьим властели́ном бу́дешь в ца́рстве.
Тогда́ отвеча́л Дании́л и сказа́л царю́: дары́ твои́ пусть оста́нутся у тебя́, и по́чести отда́й друго́му; а напи́санное я прочита́ю царю́ и значе́ние объясню́ ему́.
Царь! Всевы́шний Бог дарова́л отцу́ твоему́ Навуходоно́сору ца́рство, вели́чие, честь и сла́ву.
Пред вели́чием, кото́рое Он дал ему́, все наро́ды, племена́ и языки́ трепета́ли и страши́лись его́: кого́ хоте́л, он убива́л, и кого́ хоте́л, оставля́л в живы́х; кого́ хоте́л, возвыша́л, и кого́ хоте́л, унижа́л.
Но когда́ се́рдце его́ надми́лось и дух его́ ожесточи́лся до де́рзости, он был све́ржен с ца́рского престо́ла своего́ и лишён сла́вы свое́й,
и отлучён был от сыно́в челове́ческих, и се́рдце его́ уподо́билось звери́ному, и жил он с ди́кими осла́ми; корми́ли его́ траво́ю, как вола́, и те́ло его́ ороша́емо бы́ло небе́сною росо́ю, доко́ле он позна́л, что над ца́рством челове́ческим влады́чествует Всевы́шний Бог и поставля́ет над ним кого́ хо́чет.
И ты, сын его́ Валтаса́р, не смири́л се́рдца твоего́, хотя́ знал всё э́то,
но вознёсся про́тив Го́спода небе́с, и сосу́ды дома́ Его́ принесли́ к тебе́, и ты и вельмо́жи твои́, жёны твои́ и нало́жницы твои́ пи́ли из них вино́, и ты сла́вил бого́в сере́бряных и золоты́х, ме́дных, желе́зных, деревя́нных и ка́менных, кото́рые ни ви́дят, ни слы́шат, ни разуме́ют; а Бо́га, в руке́ Кото́рого дыха́ние твоё и у Кото́рого все пути́ твои́, ты не просла́вил.
За э́то и по́слана от Него́ кисть руки́ и наче́ртано э́то писа́ние.
И вот что наче́ртано: ме́не, ме́не, те́кел, упарси́н.
Вот и значе́ние слов: ме́не — исчи́слил Бог ца́рство твоё и положи́л коне́ц ему́;
Те́кел — ты взве́шен на веса́х и на́йден о́чень лёгким;
Пе́рес — разделено́ ца́рство твоё и дано́ Мидя́нам и Пе́рсам.
Тогда́ по повеле́нию Валтаса́ра облекли́ Дании́ла в багряни́цу, и возложи́ли золоту́ю цепь на ше́ю его́, и провозгласи́ли его́ тре́тьим властели́ном в ца́рстве.
В ту же са́мую ночь Валтаса́р, царь Халде́йский, был уби́т,
и Да́рий Мидя́нин при́нял ца́рство, бу́дучи шести́десяти двух лет.
1 Даниил возвышен Дарием. 4 Завистливые чиновники сделали заговор против Даниила. 10 Он по-прежнему молится трижды в день. 16 Его бросили в львиный ров, но он остался невредимым. 25 Дарий провозглашает «Бога Даниилова» «живым Богом».
Уго́дно бы́ло Да́рию поста́вить над ца́рством сто два́дцать сатра́пов, что́бы они́ бы́ли во всём ца́рстве,
а над ни́ми трёх князе́й, — из кото́рых оди́н был Дании́л, — что́бы сатра́пы дава́ли им отчёт и что́бы царю́ не́ бы́ло никако́го обремене́ния.
Дании́л превосходи́л про́чих князе́й и сатра́пов, потому́ что в нём был высо́кий дух, и царь помышля́л уже́ поста́вить его́ над всем ца́рством.
Тогда́ князья́ и сатра́пы на́чали иска́ть предло́га к обвине́нию Дании́ла по управле́нию ца́рством; но никако́го предло́га и погре́шностей не могли́ найти́, потому́ что он был ве́рен, и никако́й погре́шности и́ли вины́ не ока́зывалось в нём.
И э́ти лю́ди сказа́ли: не найти́ нам предло́га про́тив Дании́ла, е́сли мы не найдём его́ про́тив него́ в зако́не Бо́га его́.
Тогда́ э́ти князья́ и сатра́пы приступи́ли к царю́ и так сказа́ли ему́: царь Да́рий! вове́ки живи́!
Все князья́ ца́рства, наме́стники, сатра́пы, сове́тники и военача́льники согласи́лись ме́жду собо́ю, что́бы сде́лано бы́ло ца́рское постановле́ние и и́здано повеле́ние, что́бы, кто в тече́ние тридцати́ дней бу́дет проси́ть како́го-ли́бо бо́га и́ли челове́ка, кро́ме тебя́, царь, того́ бро́сить в льви́ный ров.
Ита́к, утверди́, царь, э́то определе́ние и подпиши́ ука́з, что́бы он был неизме́нен, как зако́н Миди́йский и Перси́дский, и что́бы он не́ был нару́шен.
Царь Да́рий подписа́л ука́з и э́то повеле́ние.
Дании́л же, узна́в, что подпи́сан тако́й ука́з, пошёл в дом свой; о́кна же в го́рнице его́ бы́ли откры́ты про́тив Иерусали́ма, и он три ра́за в день преклоня́л коле́ни, и моли́лся своему́ Бо́гу, и славосло́вил Его́, как э́то де́лал он и пре́жде того́.
Тогда́ э́ти лю́ди подсмотре́ли и нашли́ Дании́ла моля́щегося и прося́щего ми́лости пред Бо́гом свои́м,
пото́м пришли́ и сказа́ли царю́ о ца́рском повеле́нии: не ты ли подписа́л ука́з, что́бы вся́кого челове́ка, кото́рый в тече́ние тридцати́ дней бу́дет проси́ть како́го-ли́бо бо́га и́ли челове́ка, кро́ме тебя́, царь, броса́ть в льви́ный ров? Царь отвеча́л и сказа́л: э́то сло́во твёрдо, как зако́н Мидя́н и Пе́рсов, не допуска́ющий измене́ния.
Тогда́ отвеча́ли они́ и сказа́ли царю́, что Дании́л, кото́рый из пле́нных сыно́в Иуде́и, не обраща́ет внима́ния ни на тебя́, царь, ни на ука́з, тобо́ю подпи́санный, но три ра́за в день мо́лится свои́ми моли́твами.
Царь, услы́шав э́то, си́льно опеча́лился и положи́л в се́рдце своём спасти́ Дании́ла, и да́же до захожде́ния со́лнца уси́ленно стара́лся изба́вить его́.
Но те лю́ди приступи́ли к царю́ и сказа́ли ему́: знай, царь, что по зако́ну Мидя́н и Пе́рсов никако́е определе́ние и́ли постановле́ние, утверждённое царём, не мо́жет быть изменено́.
Тогда́ царь повеле́л, и привели́ Дании́ла, и бро́сили в ров льви́ный; при э́том царь сказа́л Дании́лу: Бог твой, Кото́рому ты неизме́нно слу́жишь, Он спасёт тебя́!
И принесён был ка́мень и поло́жен на отве́рстие рва, и царь запеча́тал его́ пе́рстнем свои́м, и пе́рстнем вельмо́ж свои́х, что́бы ничто́ не перемени́лось в распоряже́нии о Дании́ле.
Зате́м царь пошёл в свой дворе́ц, лёг спать без у́жина и да́же не веле́л вноси́ть к нему́ пи́щи, и сон бежа́л от него́.
Поутру́ же царь встал на рассве́те и поспе́шно пошёл ко рву льви́ному,
и, подойдя́ ко рву, жа́лобным го́лосом кли́кнул Дании́ла, и сказа́л царь Дании́лу: Дании́л, раб Бо́га живо́го! Бог твой, Кото́рому ты неизме́нно слу́жишь, мог ли спасти́ тебя́ от львов?
Тогда́ Дании́л сказа́л царю́: царь! вове́ки живи́!
Бог мой посла́л А́нгела Своего́ и загради́л пасть львам, и они́ не повреди́ли мне, потому́ что я оказа́лся пред Ним чист, да и пе́ред тобо́ю, царь, я не сде́лал преступле́ния.
Тогда́ царь чрезвыча́йно возра́довался о нём и повеле́л подня́ть Дании́ла изо рва́; и по́днят был Дании́л изо рва́, и никако́го поврежде́ния не оказа́лось на нём, потому́ что он ве́ровал в Бо́га своего́.
И приказа́л царь, и приведены́ бы́ли те лю́ди, кото́рые обвиня́ли Дании́ла, и бро́шены в льви́ный ров, как они́ са́ми, так и де́ти их и жёны их; и они́ не дости́гли до дна рва, как львы овладе́ли и́ми и сокруши́ли все ко́сти их.
По́сле того́ царь Да́рий написа́л всем наро́дам, племена́м и языка́м, живу́щим по всей земле́: «Мир вам да умно́жится!
Мно́ю даётся повеле́ние, что́бы во вся́кой о́бласти ца́рства моего́ трепета́ли и благогове́ли пред Бо́гом Дании́ловым, потому́ что Он есть Бог живы́й и присносу́щий, и ца́рство Его́ несокруши́мо, и влады́чество Его́ бесконе́чно.
Он избавля́ет и спаса́ет, и соверша́ет чудеса́ и знаме́ния на не́бе и на земле́; Он изба́вил Дании́ла от си́лы львов».
И Дании́л благоуспе́вал и в ца́рствование Да́рия, и в ца́рствование Ки́ра Перси́дского.
1 Видение Даниила о четырех больших зверях. 9 Престол суда «Ветхого днями». 13 Появление Сына человеческого, которому дана «власть, слава и царство». 15 Четыре больших зверя означают четырех царей; царство Всевышнего «царство вечное».
В пе́рвый год Валтаса́ра, царя́ Вавило́нского, Дании́л ви́дел сон и проро́ческие виде́ния головы́ свое́й на ло́же своём. Тогда́ он записа́л э́тот сон, изложи́в су́щность де́ла.
Нача́в речь, Дании́л сказа́л: ви́дел я в ночно́м виде́нии моём, и вот, четы́ре ве́тра небе́сных боро́лись на вели́ком мо́ре,
и четы́ре больши́х зве́ря вы́шли из мо́ря, непохо́жие оди́н на друго́го.
Пе́рвый — как лев, но у него́ кры́лья орли́ные; я смотре́л, доко́ле не вы́рваны бы́ли у него́ кры́лья, и он по́днят был от земли́, и стал на но́ги, как челове́к, и се́рдце челове́ческое дано́ ему́.
И вот ещё зверь, второ́й, похо́жий на медве́дя, стоя́л с одно́й стороны́, и три клыка́ во рту у него́, ме́жду зуба́ми его́; ему́ ска́зано так: «встань, ешь мя́са мно́го!»
Зате́м ви́дел я, вот ещё зверь, как барс; на спине́ у него́ четы́ре пти́чьих крыла́, и четы́ре головы́ бы́ли у зве́ря сего́, и власть дана́ была́ ему́.
По́сле сего́ ви́дел я в ночны́х виде́ниях, и вот зверь четвёртый, стра́шный и ужа́сный и весьма́ си́льный; у него́ больши́е желе́зные зу́бы; он пожира́ет и сокруша́ет, оста́тки же попира́ет нога́ми; он отли́чен был от всех пре́жних звере́й, и де́сять рого́в бы́ло у него́.
Я смотре́л на э́ти рога́, и вот, вы́шел ме́жду ни́ми ещё небольшо́й рог, и три из пре́жних рого́в с ко́рнем исто́ргнуты бы́ли пе́ред ним, и вот, в э́том ро́ге бы́ли глаза́, как глаза́ челове́ческие, и уста́, говоря́щие высокоме́рно.
Ви́дел я, наконе́ц, что поста́влены бы́ли престо́лы, и воссе́л Ве́тхий дня́ми; одея́ние на Нём бы́ло бело́, как снег, и во́лосы гла́вы Его́ — как чи́стая во́лна; престо́л Его́ — как пла́мя огня́, колеса́ Его́ — пыла́ющий ого́нь.
О́гненная река́ выходи́ла и проходи́ла пред Ним; ты́сячи ты́сяч служи́ли Ему́, и тьмы тем предстоя́ли пред Ним; су́дьи се́ли, и раскры́лись кни́ги.
Ви́дел я тогда́, что за изрече́ние высокоме́рных слов, каки́е говори́л рог, зверь был уби́т в глаза́х мои́х, и те́ло его́ сокрушено́ и пре́дано на сожже́ние огню́.
И у про́чих звере́й отнята́ власть их, и продолже́ние жи́зни дано́ им то́лько на вре́мя и на срок.
Ви́дел я в ночны́х виде́ниях, вот, с облака́ми небе́сными шёл как бы Сын челове́ческий, дошёл до Ве́тхого дня́ми и подведён был к Нему́.
И Ему́ дана́ власть, сла́ва и ца́рство, что́бы все наро́ды, племена́ и языки́ служи́ли Ему́; влады́чество Его́ — влады́чество ве́чное, кото́рое не прейдёт, и ца́рство Его́ не разру́шится.
Вострепета́л дух мой во мне, Дании́ле, в те́ле моём, и виде́ния головы́ мое́й смути́ли меня́.
Я подошёл к одному́ из предстоя́щих и спроси́л у него́ об и́стинном значе́нии всего́ э́того, и он стал говори́ть со мно́ю, и объясни́л мне смысл ска́занного:
«э́ти больши́е зве́ри, кото́рых четы́ре, означа́ют, что четы́ре царя́ восста́нут от земли́.
Пото́м при́мут ца́рство святы́е Всевы́шнего и бу́дут владе́ть ца́рством вове́к и во ве́ки веко́в».
Тогда́ пожела́л я то́чного объясне́ния о четвёртом зве́ре, кото́рый был отли́чен от всех и о́чень стра́шен, с зуба́ми желе́зными и когтя́ми ме́дными, пожира́л и сокруша́л, а оста́тки попира́л нога́ми,
и о десяти́ рога́х, кото́рые бы́ли на голове́ у него́, и о друго́м, вновь вы́шедшем, пе́ред кото́рым вы́пали три, — о том само́м ро́ге, у кото́рого бы́ли глаза́ и уста́, говоря́щие высокоме́рно, и кото́рый по ви́ду стал бо́льше про́чих.
Я ви́дел, как э́тот рог вёл брань со святы́ми и превозмога́л их,
доко́ле не пришёл Ве́тхий дня́ми, и суд дан был святы́м Всевы́шнего, и наступи́ло вре́мя, что́бы ца́рством овладе́ли святы́е.
Об э́том он сказа́л: «зверь четвёртый — четвёртое ца́рство бу́дет на земле́, отли́чное от всех царств, кото́рое бу́дет пожира́ть всю зе́млю, попира́ть и сокруша́ть её.
А де́сять рого́в зна́чат, что из э́того ца́рства восста́нут де́сять царе́й, и по́сле них восста́нет ино́й, отли́чный от пре́жних, и уничижи́т трёх царе́й,
и про́тив Всевы́шнего бу́дет произноси́ть слова́ и угнета́ть святы́х Всевы́шнего; да́же возмечта́ет отмени́ть у них пра́здничные времена́ и зако́н, и они́ пре́даны бу́дут в ру́ку его́ до вре́мени и времён и полувре́мени.
Зате́м восся́дут су́дьи и отни́мут у него́ власть губи́ть и истребля́ть до конца́.
Ца́рство же и власть и вели́чие ца́рственное во всей поднебе́сной дано́ бу́дет наро́ду святы́х Всевы́шнего, Кото́рого ца́рство — ца́рство ве́чное, и все власти́тели бу́дут служи́ть и повинова́ться Ему́».
Здесь коне́ц сло́ва. Меня́, Дании́ла, си́льно смуща́ли размышле́ния мои́, и лицо́ моё измени́лось на мне; но сло́во я сохрани́л в се́рдце моём.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible