Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
17:4
17:6
17:7
17:9
17:10
17:11
17:13
17:17
17:18
см.:Откр.16:19;
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
И дође један од седам анђела који имаху седам чаша, и говори са мном и рече ми: Ходи да ти покажем осуду блуднице која сједи на водама многим,
С којом блудничише цареви земаљски, и становници земље опише се вином блуда њезина.
И одведе ме у Духу у пустињу. И видјех жену гдје сједи на црвеној звијери која бјеше пуна имена хулних и имаше седам глава и десет рогова.
И жена бјеше обучена у порфиру и скерлет и накићена златом и драгим камењем и бисером, и имаше чашу златну у руци својој, пуну гнусоба и нечистота блуда свога.
И на челу њезину написано име, тајна: Вавилон велики, мати блудница и гнусоба земаљских.
И видјех жену гдје се опија од крви светих и од крви свједока Исусових. И видјевши је, зачудих се чудом великим.
И рече ми анђео: Зашто се чудиш? Ја ћу ти казати тајну жене и звјери што је носи и има седам глава и десет рогова.
Звијер коју си видио бјеше и нема је, и изићи ће из бездана и отићи у пропаст; и зачудиће се они становници земље чија имена нису записана у Књигу живота од постања свијета, гледајући звијер, која бјеше и нема је, и појавиће се.
Овдје је ум који има мудрост. Седам глава, то су седам гора на којима жена сједи;
И јесу седам царева: пет њих паде, и један јесте, а други још не дође, и кад дође мало треба да остане.
И звијер која бјеше и није, она је и осми, и од седморице је, и у пропаст иде.
И десет рогова које видје, то су десет царева који царство још не примише, него ће као цареви примити власт на један час са звијерју.
Ови једно мишљење имају, и своју силу и власт дају звијери.
Ови ће с Јагњетом заратити и Јагње ће их побиједити, јер је Господар над господарима и Цар над царевима; и они који су с Њим, позвани и изабрани и вјерни.
И рече ми: Воде што видје, гдје сједи блудница, то су народи и гомиле, племена и језици.
И десет рогова што видје, и звијер, они ће омрзнути блудницу, и опустошиће је и оголити, и месо ће њезино јести, и сажећи ће је огњем.
Јер је Бог дао у срца њихова да учине вољу његову, и да учине вољу једну, и да даду царство своје звијери, док се не сврше ријечи Божије.
И жена коју видје, јесте град велики, који има царство над царевима земаљским.