Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
15:1
15:5
15:6
15:7
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Анан мен асмандан башка жышаанды, улуу жана тањ каларлык жышаанды, кљрдєм: акыркы жети алааматты алып жєргљн жети периште кљрєндє. Бул алааматтар менен Кудайдын каары басылат экен.
Анан мен от менен аралашкан, айнектей болгон дењизди кљрдєм. Жырткыч жана анын бейнеси менен, анын белгиси жана анын ысымын билдирген сан менен болгон кєрљштљ жењип чыккандар ушул айнек дењиздин єстєндљ Кудайдын гуслисин кармап турушуптур.
Алар Кудайдын кулу Мусанын жана Козунун ырын ырдап жатышты: «Бардыгын кармап туруучу Кудай-Тењир, Сенин иштерињ улуу жана кереметтєє! Элдердин Падышасы, Сенин жолдоруњ туура жана адилеттєє!
О, Тењир, Сенден коркпогон ким бар, Сенин ысымыњды дањктабаган ким бар? Анткени бир гана Сен ыйыксыњ. Бардык элдер Сенин алдыња келип, баш ийип таазим кылышат, анткени Сенин адилеттєє иштерињ айкын болду».
Андан кийин мен асмандагы ийбадаткананын – кєбљлєк чатырынын ачылганын кљрдєм.
Ийбадатканадан жети алааматты алып жєргљн жети периште чыкты. Алар зыгыр кездемеден тигилген, таза жана жаркыраган кийим кийип, кљкєрљгєн алтын кур менен курчап алышыптыр.
Тљрт тирєє жандыктын бири жети периштеге тєбљлєк жашоочу Кудайдын каары толтурулган жети алтын чљйчљктє берди.
Ошондо ийбадаткана Кудайдын дањкы менен кєчєнљн улам тєтєнгљ толду. Жети периштенин жети алааматы бєткљнгљ чейин, ийбадатканага эч ким кире алган жок.