Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
2:1
2:2
2:5
2:6
2:7
см.:Деян.20:29;
2:9
2:10
2:12
2:13
2:14
2:15
2:16
2:17
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Бир туугандар, Тењирибиз Ыйса Машайактын келиши жљнєндљ жана биздин Аны менен биригєєбєз жљнєндљ айта турган болсок, мындай љтєнєчєбєз бар:
«Машайак келип калды» деген рухка же сљзгљ, же биздин атыбыздан жазылгансыган катка таянып, дєрбљлљњгљ тєшпљгєлљ, єрљйєњљрдє учурбагыла.
Силерди эч ким эч бир жол менен адаштырбасын, анткени адегенде Кудайдан четтей турган учур келет; љлєм уулу, кєнљљнєн адамы, ачыкка чыгат;
ал Кудай деп аталгандын же ыйык деп аталгандын бардыгына каршы чыгып, љзєн жогору кљтљрљт; Кудайдын ийбадатканасында отуруп, љзєн Кудай кылып кљрсљтљт.
Арањарда жєргљнємдљ, ушул жљнєндљ айтканым эсињерде жокпу?
Белгиленген убакытта ачыкка чыгышы єчєн, аны азыр эмне токтотуп жатканын силер билесињер.
Анткени мыйзамсыздыктын жашыруун сыры азыр аракетте, бирок токтотуп туруучу алынмайынча, ал ачыкка чыкпайт.
Ошондон кийин гана мыйзамсыз адам ачыкка чыгат, аны Тењир Ыйса оозунун деми менен љлтєрљт, Љзєнєн келгендеги кљрєнєшє аркылуу жок кылат.
Мыйзамсыз адамдын келиши шайтандын аракети боюнча болот. Анын келиши ар кандай кєчтљр, белгилер жана жалган ажайыптар менен,
куткара турган чындыкты сєйбљгљндєктљрє єчєн љлємгљ дуушар боло тургандарды адаштыруучу азгырыктар менен коштолот.
Ошондуктан жалган нерселерге ишениши єчєн, Кудай аларга адаштыруучу кєч жиберет.
Ошентип, жалганды жакшы кљрєп, чындыкка ишенбегендердин баары соттолот.
Тењир сєйгљн бир туугандарым, биз силер єчєн Кудайга дайыма ыраазычылык билдирєєгљ милдеттєєбєз, анткени Рух аркылуу ыйыкталып, чындыкка болгон ишенимињер аркылуу куткарылышыњар єчєн, Кудай силерди башында эле тандап алган.
Ал силерди биз тараткан Жакшы Кабар аркылуу куткарылып, Тењирибиз Ыйса Машайактын дањкына жетишињер єчєн чакырып алды.
Ошентип, бир туугандарым, бекем тургула! Сљзєбєз аркылуу, катыбыз аркылуу єйрљткљндљрєбєздє сактагыла.
Тењирибиз Ыйса Машайак Љзє жана бизди сєйгљн, Љз ырайымы менен бизди тєбљлєк соороткон, бизге жакшы ємєт берген Кудай Атабыз
силерди сооротсун жана силерге ар кандай жакшы иштерди кылууга, жакшы сљз сєйлљљгљ кєч берсин.