Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
5:10
5:13
5:15
5:22
5:23
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І посходилися всі Ізраїлеві племена до Давида в Хеврон та й сказали йому: Оце ми кість твоя та тіло твоє ми!
І давніш, коли Саул був царем над нами, ти водив Ізраїля на війну і приводив назад.
І Господь тобі сказав: Ти будеш пасти народа Мого, Ізраїля, і ти будеш володарем над Ізраїлем.
І Господь тобі сказав: Ти будеш пасти народа Мого, Ізраїля, і ти будеш володарем над Ізраїлем.
І прийшли всі Ізраїлеві старші в Хеврон, а цар Давид склав із ними умову в Хевроні перед Господнім лицем.
І помазали вони Давида царем над Ізраїлем.
І помазали вони Давида царем над Ізраїлем.
Давид був віку тридцяти літ, коли став царювати, і сорок літ царював він.
У Хевроні царював він над Юдою сім літ і шість місяців, а в Єрусалимі царював тридцять і три роки над усім Ізраїлем та Юдою.
І пішов цар та люди його до Єрусалиму на Євусеянина, мешканця того Краю.
А той сказав Давидові, говорячи: Ти не ввійдеш сюди, хіба повиганяєш сліпих та кривих!
А це значить: Давид ніколи не ввійде сюди!
А той сказав Давидові, говорячи: Ти не ввійдеш сюди, хіба повиганяєш сліпих та кривих!
А це значить: Давид ніколи не ввійде сюди!
Та Давид здобув твердиню Сіон, він став Давидовим Містом.
І сказав Давид того дня: Кожен, хто заб́є євусеянина, нехай скине до каналу, а з ним і кривих та сліпих, зненавиджених для Давидової душі.
Тому говорять: Сліпий та кривий не ввійде до дому!
Тому говорять: Сліпий та кривий не ввійде до дому!
І осівся Давид у твердині, і назвав ім́я їй: Давидове Місто.
І будував Давид навколо від Мілло й усередині.
І будував Давид навколо від Мілло й усередині.
І Давид ставав усе більшим, а Господь, Бог Саваот, був із ним.
І послав Хірам, цар тирський, послів до Давида, та кедрового дерева, і теслів, і каменярів для стін, і вони збудували дім для Давида.
І пересвідчився Давид, що Господь поставив його міцно царем над Ізраїлем, і що Він підніс царство його ради народу Свого Ізраїля.
А Давид узяв ще наложниць та жінок з Єрусалиму по виході його з Хеврону, і народилися Давидові ще сини та дочки.
А оце імена народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа, і Шовав, і Натан, і Соломон,
і Ївхар, і Елішуа, і Нафеґ, і Яфіа,
і Елішама, і Еліяда, і Еліфалет.
І почули филистимляни, що Давида помазали царем над Ізраїлем, і вийшли всі филистимляни, щоб шукати Давида.
І Давид почув про це, і зійшов до твердині.
І Давид почув про це, і зійшов до твердині.
А филистимляни прийшли та розташувалися в долині Рефаїм.
А Давид запитався Господа, говорячи: Чи виходити мені проти филистимлян?
Чи даси їх у мою руку?
І Господь відказав до Давида: Виходь, бо справді дам филистимлян у руку твою!
Чи даси їх у мою руку?
І Господь відказав до Давида: Виходь, бо справді дам филистимлян у руку твою!
І прийшов Давид до Баал-Пераціму.
І побив їх там Давид та й сказав: Господь розірвав ворогів моїх передо мною, як розривають води.
Тому він назвав ім́я тому місцю: Баал-Перацім.
І побив їх там Давид та й сказав: Господь розірвав ворогів моїх передо мною, як розривають води.
Тому він назвав ім́я тому місцю: Баал-Перацім.
І вони полишили там своїх божків, а їх забрав Давид та люди його.
А филистимляни знову прийшли та розташувалися в долині Рефаїм.
І запитався Давид Господа, а Він сказав: Не виходь, оточи їх з-позаду, і прийди до них від бальзамового ліска.
І станеться, коли ти почуєш шелест кроку на верховіттях бальзамового ліска, тоді поспішися, бо то тоді вийшов Господь перед тобою, щоб побити филистимський табір.
І Давид зробив так, як наказав йому Господь, і він побив филистимлян від Ґеви аж туди, кудою йти до Ґезера.