Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
7:1
7:4
7:5
7:7
7:8
7:9
7:10
7:11
7:12
7:13
7:14
7:15
7:16
7:18
7:20
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І сказав Єлисей: Послухайте слово Господнє: Так сказав Господь: Цього часу взавтра буде сея пшеничної муки за шекля, і дві сеї ячменю за шекля в брамі Самарії.
І відповів Божому чоловікові вельможа царя, що він на його руку спирався, і сказав: Якби Господь поробив отвори в небі, чи сталася б ця річ?
А той відказав: Ось ти побачиш своїми очима, та їсти звідти не будеш.
А той відказав: Ось ти побачиш своїми очима, та їсти звідти не будеш.
І були при вході до брами чотири прокажені чоловіки.
І сказали вони один до одного: Чого ми сидимо тут, аж поки не помремо?
І сказали вони один до одного: Чого ми сидимо тут, аж поки не помремо?
Якщо ми скажемо: Увійдімо до міста, а в місті голод, то помремо там;
а якщо сидітимемо тут, то теж помремо.
Отож, ходіть, і перейдімо до сирійського табору, якщо там позоставлять нас при житті, будемо жити, а якщо заб́ють нас, то помремо…
а якщо сидітимемо тут, то теж помремо.
Отож, ходіть, і перейдімо до сирійського табору, якщо там позоставлять нас при житті, будемо жити, а якщо заб́ють нас, то помремо…
І встали вони надвечір, щоб іти до сирійського табору.
І прибули вони до краю сирійського табору, аж ось нема там нікого!
І прибули вони до краю сирійського табору, аж ось нема там нікого!
Бо Господь учинив, що сирійський табір почув стукотняву колесниць і їржання коней, та галас великого війська.
І сказали вони один до одного: Ось Ізраїлів цар найняв на нас хіттейських царів та царів єгипетських, щоб пішли на нас!
І сказали вони один до одного: Ось Ізраїлів цар найняв на нас хіттейських царів та царів єгипетських, щоб пішли на нас!
І встали вони, і повтікали надвечір, і полишили свої намети, й осли свої, і табір, як він був, та й повтікали, спасаючи життя своє!
І прийшли ті прокажені аж до краю табору, і ввійшли до одного намету, і їли й пили, і повиносили звідти срібло й золото та вбрання, і пішли й заховали.
І вони знову ввійшли до іншого намету, і повиносили звідти, і пішли та й сховали.
І вони знову ввійшли до іншого намету, і повиносили звідти, і пішли та й сховали.
І сказали вони один до одного: Неслушно ми робимо.
Цей день він день доброї звістки, а ми мовчимо.
Як ми будемо чекати аж до ранішнього світла, то впаде на нас провина.
А тепер ходімо, і ввійдімо й донесімо царевому дому!
Цей день він день доброї звістки, а ми мовчимо.
Як ми будемо чекати аж до ранішнього світла, то впаде на нас провина.
А тепер ходімо, і ввійдімо й донесімо царевому дому!
І прийшли вони, і покликали міських воротарів, та й донесли їм, говорячи: Увійшли ми до сирійського табору, а там нема ані людини, ані людського голосу, а тільки поприв́язувані коні та поприв́язувані осли, та намети, як вони були!
І воротарі покликали, і донесли про це до самого царського дому.
І встав цар уночі й сказав своїм слугам: Розкажу я вам, що нам зробили сирійці.
Вони знають, що ми голодні, і повиходили з табору, щоб сховатися на полі, говорячи: Коли ті повиходять із міста, то ми схопимо їх живих, та й увійдемо до міста!
Вони знають, що ми голодні, і повиходили з табору, щоб сховатися на полі, говорячи: Коли ті повиходять із міста, то ми схопимо їх живих, та й увійдемо до міста!
І відповів один із його слуг і сказав: Нехай візьмуть п́ятеро позосталих коней, що лишилися в ньому, у місті.
Ось вони, (із усього війська Ізраїлевого тільки й лишилися, із усього війська Ізраїля, що згинуло), і пошлемо, і побачимо.
Ось вони, (із усього війська Ізраїлевого тільки й лишилися, із усього війська Ізраїля, що згинуло), і пошлемо, і побачимо.
І взяли вони дві колесниці з кіньми, і цар послав їх услід за сирійським табором, говорячи: Ідіть і подивіться.
І пішли вони за ними аж до Йордану, аж ось уся дорога повна вбрання та речей, що покидали сирійці, як поспішали!
І вернулися ці посли, і донесли цареві.
І вернулися ці посли, і донесли цареві.
І вийшов народ, і розграбували сирійський табір.
І коштувала сея пшеничної муки по шеклю, і дві сеї ячменю по шеклю за словом Господнім!
І коштувала сея пшеничної муки по шеклю, і дві сеї ячменю по шеклю за словом Господнім!
І цар призначив того вельможу, що на його руку він опирався, доглядати над брамою.
Та затоптав його народ у брамі, і він помер, як казав був Божий чоловік, який говорив, коли приходив до нього цар.
Та затоптав його народ у брамі, і він помер, як казав був Божий чоловік, який говорив, коли приходив до нього цар.
І сталося, коли Божий чоловік говорив до царя, кажучи: Дві сеї ячменю по шеклю, і сея пшеничної муки по шеклю буде того часу взавтра в брамі Самарії,
то цей вельможа відповів Божому чоловікові й сказав: Якби Господь поробив отвори в небі, чи сталася б ця річ?
А той відказав: Ось ти побачиш своїми очима, та їсти звідти не будеш.
А той відказав: Ось ти побачиш своїми очима, та їсти звідти не будеш.
І сталося йому так, і затоптав його народ у брамі, і він помер…