Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
24:3
см.:4Цар.21:11;
24:4
см.:4Цар.21:16;
24:9
см.:4Цар.23:32;
24:11
24:16
24:19
см.:4Цар.23:32;
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Жайакимдин тушунда Бабыл падышасы Небухаданасар кол салды. Жайаким єч жыл анын бийлиги астында болду, бирок кийин андан бљлєнєп кетти.
Тењир аларды Љзєнєн кулдары – пайгамбарлары аркылуу айткан сљзє боюнча Жєйєттє кырып жок кылуу єчєн, ага каршы каздимдердин, сириялыктардын, мааптыктардын жана амондуктардын аскерлерин жиберди.
Менашенин кєнљљсє жана кылган бардык иштери єчєн Тењирдин буйругу боюнча Жєйєттє Љзєнљн четтетєє єчєн,
Менашенин жазыксыз кан тљгєп, Иерусалимди жазыксыз канга толтурганы єчєн Жєйєттє ушундай кылды, Тењир аны кечиргиси келген жок.
Жайаким жљнєндљ жана анын кылган бардык иштери жљнєндљ Жєйєт падышаларынын тарых китебинде баяндалып жазылган.
Жайаким ата-бабаларына кошулуп, анын ордуна уулу Жайахин такка отурду.
Мисир падышасы андан кийин љз жеринен чыккан жок, себеби Бабыл падышасы Мисир падышасына караштуу жерлерди, Мисир дарыясынан Эфрат дарыясына чейинки жерлерди басып алган эле.
Жайахин такка отурганда, он сегиз жашта эле, ал Иерусалимде єч ай падышачылык кылды. Анын энесинин аты – Нехушта, ал иерусалимдик Элнатандын кызы эле.
Ал атасындай болуп, бардык нерседе Тењирге жакпаган иштерди кылды.
Ошол убакта Бабыл падышасы Небухаданасардын кулдары Иерусалимге келип, шаарды курчап алышты.
Кулдары шаарды курчап жатканда, Бабыл падышасы Небухаданасар шаарга келди.
Жєйєт падышасы Жайахин энеси, кызматчылары, тљрљлљрє жана эбнухтары менен Бабыл падышасына багынып берди. Бабыл падышасы шаарды љз падышачылыгынын сегизинчи жылында басып алды.
Небухаданасар ал жерден Тењир єйєндљгє жана падыша сарайындагы кымбат баалуу буюмдарды алып кетти. Тењир айткандай, Ысрайыл падышасы Сулайман жасаган Тењирдин ийбадатканасындагы алтын идиштердин баарын талкалады.
Ал Иерусалимдин бєт элин, бардык тљрљлљрєн, эр жєрљк аскерлерин туткундап кетти. Туткундалып кеткендердин саны он мињ эле. Ал бардык жыгач усталарды, темир усталарды туткундап кетти. Ал жерде жарды элден башка эч ким калган жок.
Жайахинди ал Бабылга туткундап кетти. Падышанын энесин, аялдарын, эбнухтарын, ал жердин кєчтєєлљрєн Иерусалимден Бабылга туткундап кетти.
Жети мињ аскерин, кол љнљрчєлљрє менен мињ куруучусун, согушка жарактуу эр жєрљк адамдарын Бабыл падышасы Бабылга туткундап кетти.
Бабыл падышасы Жайахиндин ордуна анын жакын тууганы Матанияны такка отургузуп, атын Ситкия кылып љзгљрттє.
Ситкия такка отурганда, жыйырма бир жашта эле. Ал Иерусалимде он бир жыл падышачылык кылды. Анын энесинин аты – Хамутал, ал либналык Жеремиянын кызы болчу.
Ал Жайакимге окшоп, бардык нерседе Тењирге жакпаган иштерди кылды.
Тењир Жєйєт менен Иерусалимге абдан катуу каарданып, аларды таштап салды. Ситкия Бабыл падышасынан бљлєнєп кетти.