Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
20:2
20:4
20:5
20:10
20:13
см.:2Пар.32:27;
20:14
20:15
см.:4Цар.20:13;
20:16
20:18
20:21
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Тими днями смертельно захворів був Єзекія.
І прийшов до нього Ісая, Амосів син, пророк, і сказав до нього: Так сказав Господь: Заряди своїм домом, бо ти вмреш, а не видужаєш.
І прийшов до нього Ісая, Амосів син, пророк, і сказав до нього: Так сказав Господь: Заряди своїм домом, бо ти вмреш, а не видужаєш.
А той відвернув обличчя своє до стіни, і помолився до Господа, говорячи:
О, Господи, згадай же, що я ходив перед лицем Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх.
І заплакав Єзекія ревним плачем…
І заплакав Єзекія ревним плачем…
І сталося, Ісая не вийшов ще з середини міста, а до нього було Господнє слово, говорячи:
Вернися, і скажеш до Єзекії, володаря Мого народу: Так сказав Господь, Бог батька твого Давида: Почув Я молитву твою, побачив Я сльозу твою!
Ось Я вилікую тебе, третього дня зійдеш ти до Господнього дому!
Ось Я вилікую тебе, третього дня зійдеш ти до Господнього дому!
І до днів твоїх Я додам п́ятнадцять літ, і з руки асирійського царя врятую тебе та це місто, й обороню це місто ради Себе та ради раба Свого Давида.
А Ісая сказав: Візьміть грудку фіґ.
І взяли й поклали на того гнояка, і він видужав…
І взяли й поклали на того гнояка, і він видужав…
І сказав Єзекія до Ісаї: Який знак, що Господь мене вилікує, і що я третього дня зійду до Господнього дому?
І сказав Ісая: Ось тобі знак той від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: Чого хочеш, щоб пішла тінь уперед на десять ступенів, чи щоб вернулася на десять ступенів?
І сказав Єзекія: Легко тіні похилитися вперед на десять ступенів;
ні, а нехай тінь вернеться назад на десять ступенів!
ні, а нехай тінь вернеться назад на десять ступенів!
І кликнув пророк Ісая до Господа, і Він завернув тінь на ступенях, де вона спускалася на ступені Ахазові, на десять ступенів…
Того часу послав Беродах-Бал́адан, син Бал́аданів, вавилонський цар, листа та дарунка до Єзекії, бо прочув був, що Єзекія захворів.
І вислухав їх Єзекія, і показав їм усю скарбницю свою, і срібло, і золото, і пахощі, і добру оливу, і всю зброївню свою, і все, що знаходилося в його скарбницях.
Не було речі, якої не показав би їм Єзекія в домі своїм та в усім володінні своїм.
Не було речі, якої не показав би їм Єзекія в домі своїм та в усім володінні своїм.
І прийшов пророк Ісая до царя Єзекії та й сказав до нього: Що говорили ці люди?
І звідки вони прийшли до тебе?
А Єзекія сказав: Вони прийшли з далекого краю, з Вавилону.
І звідки вони прийшли до тебе?
А Єзекія сказав: Вони прийшли з далекого краю, з Вавилону.
І той сказав: Що вони бачили в домі твоїм?
І Єзекія сказав: Усе, що в домі моїм, вони бачили, не було речі, якої не показав би я їм у скарбницях своїх.
І Єзекія сказав: Усе, що в домі моїм, вони бачили, не було речі, якої не показав би я їм у скарбницях своїх.
І сказав Ісая до Єзекії: Послухай Господнього слова:
Ось приходять дні, і все, що в домі твоєму, і що були зібрали батьки твої аж до цього дня, буде винесене до Вавилону.
Нічого не позостанеться, говорить Господь!
Нічого не позостанеться, говорить Господь!
А з синів твоїх, що вийдуть із тебе, яких ти породиш, декого заберуть, і вони будуть євнухами в палатах вавилонського царя!
І сказав Єзекія до Ісаї: Добре Господнє слово, яке ти сказав!
І подумав собі: Так, мир та безпека буде за моїх днів!
І подумав собі: Так, мир та безпека буде за моїх днів!
А решта діл Єзекії та вся лицарськість його, і як він зробив става та водотяга, і впровадив воду до міста, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.
І спочив Єзекія зо своїми батьками, а замість нього зацарював син його Манасія.