Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:1
1:3
1:4
1:8
1:9
1:11
1:13
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Кудай тандап алган мырзайымга жана анын балдарына аксакалдан салам! Силерди мен чын жєрљктљн жакшы кљрљм. Силерди мен эле эмес, чындыкты билгендердин баары жакшы кљрєшљт.
Анткени ичибизде чындык бар жана ал чындык тєбљлєккљ биз менен болот.
Чындык жана сєйєє жолунда Кудай Ата жана Атанын Уулу Ыйса Машайак силерге ырайымын тљгєп, боорукердигин кљрсљтєп, тынчтыгын бере берсин!
Сенин балдарыњдын айрымдарынын Атабыздан алган осуят боюнча чындык жолунда жєргљнєн кљрєп, мен аябай кубандым.
Мырзайым, мен сага жањы осуят жазып жаткан жокмун, бул осуят бизде башынан эле бар. Ошондуктан сенден суранарым: баарыбыз бири-бирибизди сєйљлє.
Сєйєє деген – Анын осуяттарын аткаруу. Ал – силер башынан бери угуп келе жаткан осуят. Силер ошол осуят боюнча жашашыњар керек.
Анткени бул дєйнљдљ Ыйса Машайактын адам болуп келгендигин жокко чыгарган кљптљгљн азгыруучулар пайда болду. Мындайлар – азгыруучулар жана Машайактын каршылаштары.
Эмгегибиз текке кетпей, сыйлыгыбызды толук алышыбыз єчєн, љзєњљргљ сак болгула.
Машайактын окутуусунан четтеп, ошол окутуу боюнча жашабаган адамдын ичинде Кудай жок. Ал эми Машайактын окутуусу боюнча жашаган адамдын ичинде Ата да, Уул да бар.
Эгерде силерге келген адам Ыйсанын окутуусун єйрљтпљсљ, аны єйєњљргљ кабыл албагыла, аны менен саламдашпагыла.
Анткени аны менен саламдашкан адам анын жаман иштерине ортоктош болуп калат.
Силерге жаза турган нерсе кљп, бирок анын баарын кагазга жазгым келген жок. Кубанычыњар артышы єчєн, силерге љзєм барып, бетме-бет отуруп сєйлљшкєм келет.
Кудай тандап алган эжењдин балдары сага салам айтып жатышат.
Оомийин.
Оомийин.