Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
4:3
4:8
см.:1Пар.28:16;
4:9
4:10
4:11
см.:3Цар.7:40:45;
4:13
4:15
4:16
4:21
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Опис појединих дјелова храма и предмета у њему.
И начини олтар од мједи, двадесет лаката дуг и двадесет лаката широк, а десет лаката висок.
И начини олтар од мједи, двадесет лаката дуг и двадесет лаката широк, а десет лаката висок.
И сали море, десет лаката бјеше му од једнога краја до другога, округло унаоколо, пет лаката високо; а унаоколо му бјеше тридесет лаката.
А под њим бијаху ликови воловски, који стајаху свуда унаоколо, по десет на једном лакту, те окружаваху море; два реда бијаше тијех волова, саливенијех с морем.
И стајаше море на дванаест волова, три гледаху на сјевер, а три гледаху на запад, а три гледаху на југ, а три гледаху на исток, а море стајаше озго на њима, и задња страна свијех њих бијаше унутра.
Дебљина му бијаше с подланице, а крај му бијаше као крај у чаше, као цвијет љиљанов, а примаше три тисуће вата.
И начини десет умиваоница, и метну их пет с десне стране, а пет с лијеве, да се у њима пере; што год требаше за жртву паљеницу, у њима праху; а море бијаше за свештенике да се у њему умивају.
И начини десет свијетњака од злата, облика какви им требаше, и намјести их у цркви, пет с десне стране а пет с лијеве.
И начини десет столова, и намјести их у цркви, пет с десне стране а пет с лијеве; и начини стотину чаша од злата.
И начини тријем свештенички и велики тријем, и врата на тријему, и окова врата у мјед.
А море метну на десну страну к истоку с југа.
Још начини Хирам лонце и лопате и котлиће, и сврши Хирам посао који ради цару Соломону за дом Божји:
Два ступа, и два оглавља округла наврх ступова, и плетенице двије да покривају два оглавља наврх ступова;
И четири стотине шипака на двије плетенице, два реда шипака на свакој плетеници, да покривају два оглавља наврх ступова;
И начини подножја, и умиваонице начини на подножја;
Једно море, и дванаест волова под њим;
И лонце и лопате и виљушке, и све справе за њих начини Хирам Авив цару Соломону за дом Господњи од углађене мједи.
То је цар саљевао у равни Јорданској у земљи иловачи између Сохота и Саридате.
И начини Соломон свега овога посуђа врло много да се није тражило мјера мједи.
Начини Соломон и све друге справе за дом Божји, и олтар од злата и столове на којима стајаху хљебови постављени;
И свијетњаке са жишцима њиховијем од чистога злата да горе пред светињом над светињама по обичају;
И цвијетове и жишке и усекаче од злата; а то злато бијаше веома добро;
И ножеве и котлиће и кадионице и клијешта од чистога злата; и врата од дома, врата унутрашња од светиње над светињама, и врата од дома на која се улажаше у цркву бијаху од злата.