Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
4:3
4:8
см.:1Пар.28:16;
4:9
4:10
4:11
см.:3Цар.7:40:45;
4:13
4:15
4:16
4:21
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Жезден узуну жыйырма чыканак, туурасы жыйырма чыканак, бийиктиги он чыканак болгон курмандык чалынуучу жай жасады.
Жезден бир четинен экинчи четине чейин он чыканак, терењдиги беш чыканак болгон чоњ тегерек чара жасады. Чараны тегерете отуз чыканак чынжыр менен курчады.
Чаранын астында тегерете, бардык тарабында жезден куюлган љгєздљр турган. Чараны тегерете он чыканак чара менен кошо куюлган эки катар љгєздљр турган.
Єчљљ тєндєктє, єчљљ батышты, єчљљ тєштєктє, єчљљ чыгышты караган он эки љгєздєн єстєндљ чара турду. Љгєздљрдєн арты чаранын астына кирип турду.
Ал чаранын калыњдыгы алакандын жазысындай эле, жээктери чљйчљктєн четиндей, ачылган лилияга окшош жасалды. Анын сыйымдуулугу єч мињ бат.
Бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыктардын љрттљљгљ даярдалган бљлєктљрєн жууш єчєн, он жез жуунгуч жасап, бешљљнє оњ тарапка, бешљљнє сол тарапка койду. Чоњ чараны болсо ыйык кызмат кылуучулар жуунуш єчєн жасады.
Анан долбоордун негизинде он алтын чырактан жасап, бешљљнє ийбадаткананын оњ тарабына, бешљљнє сол тарабына койду.
Он єстљл жасап, бешљљнє ийбадаткананын оњ тарабына, бешљљнє сол тарабына койду. Анан алтындан жєз чара жасады.
Ыйык кызмат кылуучулардын короосун жана чоњ короо жасады. Бул короолорго эшиктерди жасап, аларды жез менен каптады.
Чоњ чараны Кудай єйєнєн оњ тарабына, тєштєк-чыгышка орнотту.
Хурам казандарды, калактарды, чараларды жасады. Ошентип, Хурам Сулайман падыша єчєн, Кудай єйєндљ баштаган љзєнєн иштерин бєтєрдє:
ал эки мамы, мамылардын башын курчаган эки таажы, мамынын башын курчаган эки таажы єчєн эки тор жасады,
ар бир торго эки катардан тљрт жєз анар жасап, мамылардын єстєндљгє таажыларды жапты.
Ал жуунгучтарды, алардын астына дљњгљлљктєє койгучтарды,
чоњ чараны жана анын астындагы он эки жез љгєздє,
чылапчындарды, калактарды, аш айрыларды жасады. Хурам-Абий Тењир єйє єчєн Сулайман падышага жалтылдаган жылма жезден бардык керектєє буюмдарды жасады.
Падыша аларды Иордандын чет-жакасындагы Сукот менен Серейдат аралындагы чополуу жерге куюп жасады.
Сулайман бул буюмдарды љтљ кљп жасагандыктан, канча салмактагы жез сарпталганын билишкен жок.
Сулайман ошондой эле Кудай єйєнљ бардык буюмдарды, алтындан курмандык чалынуучу жай жана нан тартуулары коюлчу єстљлдљрдє,
мыйзам боюнча ыйыктын ыйык бљлмљсєнєн алдында кєйгєзєп туруу єчєн таза алтындан чырактандар менен чырактарды,
эњ таза алтындан гєлдљрдє, чырактарды, кычкачтарды,
эњ таза алтындан бычактарды, чараларды, табактарды, чок салгычтарды, алтындан ийбадаткананын эшиктерин, ичиндеги ыйыктын ыйык бљлмљсєнљ кирєєчє эшиктерди, ыйык жайга кирєєчє эшиктерди жасады.