Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
3:2
3:5
см.:3Цар.6:15:21;
3:7
3:8
см.:3Цар.6:16:20:28;
3:9
3:12
3:14
см.:Исх.26:1:31;
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І зачав Соломон будувати Господній дім в Єрусалимі на горі Морійя, що вказана була батькові його Давидові, на місці, яке приготовив Давид на тоці євусеянина Орнана.
І зачав він будувати другого місяця, другого дня, четвертого року свого царювання.
А це основа будови Божого дому: довжина шістдесят ліктів старою мірою, а ширина двадцять ліктів.
А притвор, щодо довжини, був за шириною храму, двадцять ліктів, а вишина сто й двадцять.
І покрив він його зсередини чистим золотом.
І покрив він його зсередини чистим золотом.
А великий храм він покрив кипарисовим деревом, і покрив його добрим золотом, і наробив на ньому пальм та ланцюгів.
І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму.
І покрив він золотом храм, балки, пороги, і стіни його та його двері, а на стінах повирізував херувимів.
І зробив дім Святого Святих: довжина його за шириною храму двадцять ліктів, і ширина його двадцять ліктів.
І покрив він його добрим золотом, на таланти шість сотень.
І покрив він його добрим золотом, на таланти шість сотень.
А вага цвяхів на шеклі золота п́ятдесят;
і горниці покрив золотом.
і горниці покрив золотом.
І зробив він у домі Святого Святих двох херувимів різьб́яною роботою, і покрив їх золотом.
А крила херувимів: довжина їх двадцять ліктів, крило одного на п́ять ліктів, дотикалося стіни храму, а крило інше п́ять ліктів, дотикалося крила другого херувима.
А крило другого херувима п́ять ліктів, дотикалося стіни храму, а крило інше п́ять ліктів, прилягало до крила іншого херувима.
Розтягнені крила цих херувимів двадцять ліктів;
і вони стояли на ногах своїх, а їхні обличчя до храму.
і вони стояли на ногах своїх, а їхні обличчя до храму.
І зробив він завісу, блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і наробив на ній херувимів.
І зробив він перед храмом два стовпи, тридцять і п́ять ліктів завдовжки, а маковиці, що на верху його, п́ять ліктів.
І поробив ланцюги, як у девірі, і дав їх на верхи тих стовпів.
І зробив сотню гранатових яблук, і дав на ланцюги.
І зробив сотню гранатових яблук, і дав на ланцюги.
І поставив стовпи перед храмом, один з правиці, а один з лівиці.
І назвав ім́я правому: Яхін, а ім́я лівому Боаз.
І назвав ім́я правому: Яхін, а ім́я лівому Боаз.