Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
21:1
см.:3Цар.22:50;
21:2
21:3
21:9
21:10
21:12
см.:3Цар.15:26;
21:13
21:14
21:15
21:16
21:17
21:18
21:19
21:20
см.:4Цар.8:17:24;
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І спочив Йосафат із своїми батьками.
І був він похований із своїми батьками в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Єгорам.
І був він похований із своїми батьками в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Єгорам.
І були в нього брати, Йосафатові сини: Азарія, і Єхіїл, і Захарій, і Азарія, і Михаїл, і Шефатія, усі вони сини Йосафата, Ізраїлевого царя.
І дав їм їхній батько великі подарунки срібла, і золота, і коштовності з твердинними містами в Юді, а царство дав Єгорамові, бо він первороджений.
І став Єгорам на царстві батька.
І зміцнився він, і позабивав усіх братів своїх мечем, а також декого з Ізраїлевих зверхників.
І зміцнився він, і позабивав усіх братів своїх мечем, а також декого з Ізраїлевих зверхників.
Єгорам був віку тридцяти й двох літ, коли зацарював, і царював вісім літ в Єрусалимі.
І ходив він дорогою Ізраїлевих царів, як робив Ахавів дім, бо Ахавова дочка була йому за жінку.
І робив він зло в Господніх очах.
І робив він зло в Господніх очах.
Та не хотів Господь погубити Давидів дім ради заповіту, що склав був із Давидом, і як говорив дати світильника йому та синам його по всі дні.
За його днів відпав був Едом з-під Юдиної руки, і настановили над собою царя.
І пішов Єгорам зо своїми зверхниками, і всі колесниці з ним.
І сталося, що він устав уночі та й побив Едома, що оточив був його, та зверхників колесниць.
І сталося, що він устав уночі та й побив Едома, що оточив був його, та зверхників колесниць.
І відпав Едом з-під Юдиної руки, і так є аж до цього дня.
Тоді того часу відпала й Лівна з-під руки його, бо він покинув Господа, Бога своїх батьків.
Тоді того часу відпала й Лівна з-під руки його, бо він покинув Господа, Бога своїх батьків.
Також він наробив пагірків по Юдиних містах, і вчинив перелюбами єрусалимських мешканців, а Юду звів.
І прийшов до нього лист від пророка Іллі такого змісту: Так говорить Господь, Бог Давида, твого батька: За те, що не ходив ти дорогами Йосафата, свого батька, і дорогами Аси, Юдиного царя,
а ходив дорогою Ізраїлевого царя, і вчинив перелюбниками Юду та мешканців Єрусалиму, як чинив перелюбниками дім Ахавів, а також братів своїх, дім свого батька, ліпших від тебе, ти позабивав,
то ось ударить Господь великою поразою в народі твоїм, і в синах твоїх, і в жінках твоїх, і в усьому маєтку твоєму.
А ти будеш у великих хворобах, у хворобі нутра свого, аж вийдуть нутрощі твої через довгочасну хворобу.
І збудив Господь на Єгорама духа филистимлян та арабів, що при етіопах.
І вийшли вони на Юду, і ввірвалися до нього, і позабирали ввесь маєток, що знаходився в царському домі, а також синів його та жінок його.
І не позосталося в нього сина, окрім Єгоахаза, наймолодшого з синів його.
І не позосталося в нього сина, окрім Єгоахаза, наймолодшого з синів його.
А по всьому тому вдарив його Господь у нутрощах його невидужною хворобою.
І сталося по певному часі, коли надійшов кінець двох років, вийшли його нутрощі від хвороби його, і він помер у тяжких болях.
А народ його не зробив для нього спалення пахощів, як робили спалення батькам його.
А народ його не зробив для нього спалення пахощів, як робили спалення батькам його.
Він був віку тридцяти й двох літ, коли зацарював, а царював вісім літ в Єрусалимі.
І відійшов він, і ніхто за ним не жалував;
і поховали його в Давидовому Місті, та не в царських гробах.
І відійшов він, і ніхто за ним не жалував;
і поховали його в Давидовому Місті, та не в царських гробах.