Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
17:2
17:4
17:6
17:7
17:8
17:9
17:10
см.:2Пар.14:14;
17:11
17:12
17:13
17:14
17:15
17:17
17:18
17:19
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
А замість нього зацарював син його Йосафат, та зміцнився над Ізраїлем.
І поставив він військо по всіх укріплених Юдиних містах, і дав залоги в Юдиному краї та в Єфремових містах, які був здобув його батько Аса.
І був Господь з Йосафатом, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів.
Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля.
І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дарунка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави.
І повищилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував пагірки та Астарти з Юди.
А третього року свого царювання послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних містах.
А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики.
І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього.
І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу.
І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу.
І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом.
А від филистимлян приносили Йосафатові дари та срібло данини;
також араби приводили йому дрібну худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
також араби приводили йому дрібну худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
І Йосафат усе зростав угору.
І побудував він в Юді твердині та міста на запаси.
І побудував він в Юді твердині та міста на запаси.
І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військових, хоробрих вояків в Єрусалимі.
А оце їхній перегляд, за домами їхніх батьків.
Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих вояків.
Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих вояків.
А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним двісті й вісімдесят тисяч.
А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господеві, а з ним двісті тисяч хоробрих вояків.
А від Веніямина: хоробрий вояк Ел́яда, а з ним двісті тисяч узброєних луком та щитом.
А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдесят тисяч узброєного війська.
Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по твердинних містах по всьому Юді.