Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
5:4
5:7
5:11
5:12
5:13
5:16
5:18
5:19
5:22
5:26
5:27
5:28
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
А о временима и роковима, браћо, није потребно да вам се пише;
Јер ви сами добро знате да ће Дан Господњи доћи као лопов у ноћи.
Јер када говоре: Мир је и сигурност, тада ће наићи на њих изненада погибија, као бол на трудну жену, и неће избјећи.
Али ви, браћо, нисте у тами, да вас тај Дан затече као лопов.
Јер сте ви сви синови свјетлости и синови дана; нисмо ноћи нити таме.
Зато немојмо спавати, као и остали, него бдијмо и будимо тријезни.
Јер који спавају, ноћу спавају, и који се опијају ноћу се опијају.
А ми који смо синови дана будимо тријезни и обучени у оклоп вјере и љубави и с кацигом наде спасења.
Јер нас Бог не одреди за гњев, него да добијемо спасење кроз Господа нашега Исуса Христа,
Који умрије за нас да бисмо ми, било да бдимо или да спавамо, заједно с њим живјели.
Зато се тјешите узајамно, и изграђујте један другога, као што и чините.
Молимо вас пак, браћо, одајите признање онима који се труде међу вама, и вашим претпостављеним у Господу, и онима који вас поучавају,
И да их поштујете веома много са љубављу због дјела њиховога. Живите у миру међу собом.
Молимо вас пак, браћо, савјетујте неуредне, тјешите малодушне, подржавајте слабе, будите великодушни према свима.
Гледајте да нико не враћа коме зло за зло; него свагда идите за добром, и међу собом и према свима.
Радујте се свагда,
Молите се без престанка,
На свему захваљујте; јер је ово воља Божија за вас у Христу Исусу.
Духа не гасите,
Пророштва не презирите,
Све испитујте, добра се држите,
Од зла у сваком виду уклањајте се.
А сам Бог мира да вас посвети потпуно, и васцијели дух ваш и душа и тијело да се сачува без порока за долазак Господа нашега Исуса Христа.
Вјеран је Онај који вас призива, који ће то и учинити.
Браћо, молите се за нас.
Поздравите сву браћу цјеливом светим.
Заклињем вас Господом да се прочита ова посланица свој светој браћи.
Благодат Господа нашега Исуса Христа с вама! Амин.