Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
23:2
23:4
см.:Втор.16:18;
23:7
23:8
23:9
23:10
23:11
23:14
23:16
23:17
23:18
23:19
см.:1Пар.24:23-24;
23:20
23:22
см.:1Пар.24:28;
23:23
23:25
23:26
23:27
23:28
см.:2Пар.31:17;
23:29
23:30
23:31
23:32
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千。
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。
大卫将利未人革顺,哥辖,米拉利的子孙分了班次。
革顺的子孙有拉但和示每。
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
示每的儿子是示罗密,哈薛,哈兰三人。这是拉但族的族长。
示每的儿子是雅哈,细拿,耶乌施,比利亚共四人。
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛共四人。
暗兰的儿子是亚伦,摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香,事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
革舜的长子是细布业。
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
以斯哈的长子是示罗密。
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
米拉利的儿子是抹利,母示。抹利的儿子是以利亚撒,基士。
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
母示的儿子是末力,以得,耶利摩共三人。
以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
大卫说,耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务,
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度。
每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
又在安息日,月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。