Источник

Глава 2

Глава̀ в҃.

Сло́во бы́вшее ѿ гдⷭ҇а ко и҆са́їи сы́нꙋ а҆мѡ́совꙋ ѡ҆ і҆ꙋде́и и҆ ѡ҆ і҆ерⷭ҇ли́мѣ.

в҃. Ꙗ҆́кѡ бꙋ́детъ въ послѣ̑днїѧ дни̑ ꙗ҆вле́на гора̀ гдⷭ҇нѧ, и҆ до́мъ бж҃їй на версѣ̀ го́ръ, и҆ возвы́ситсѧ превы́ше холмѡ́въ: и҆ прїи́дꙋтъ къ не́й всѝ ꙗ҆зы́цы.

г҃. И҆ по́йдꙋтъ ꙗ҆зы́цы мно́зи и҆ рекꙋ́тъ: прїиди́те, и҆ взы́демъ на го́рꙋ гдⷭ҇ню и҆ въ до́мъ бг҃а і҆а́кѡвлѧ, и҆ возвѣсти́тъ на́мъ пꙋ́ть сво́й, и҆ по́йдемъ по немꙋ̀. Ѿ сїѡ́на бо и҆зы́детъ зако́нъ, и҆ сло́во гдⷭ҇не и҆з̾ і҆ерⷭ҇ли́ма:

д҃. и҆ сꙋди́ти бꙋ́детъ посредѣ̀ ꙗ҆зы̑къ и҆ и҆з̾ѡбличи́тъ лю́ди мнѡ́ги: и҆ раскꙋю́тъ мечы̀ своѧ̑ на ѡ҆ра̑ла и҆ ко́пїѧ своѧ̑ на серпы̀, и҆ не во́зметъ ꙗ҆зы́къ на ꙗ҆зы́къ меча̀, и҆ не навы́кнꙋтъ ктомꙋ̀ ра́товатисѧ.

є҃. И҆ нн҃ѣ, до́ме і҆а́кѡвль, прїиди́те, по́йдемъ свѣ́томъ гдⷭ҇нимъ.

ѕ҃. Ѡ҆ста́ви бо лю́ди своѧ̑, до́мъ і҆а́кѡвль: занѐ ꙗ҆́коже и҆з̾ нача́ла напо́лнисѧ страна̀ и҆́хъ волхвова́нїй, ꙗ҆́коже и҆ноплеме́нникѡвъ, и҆ ча̑да мнѡ́га и҆ноплемє́ннича роди́шасѧ и҆̀мъ.

з҃. Напо́лнисѧ бо страна̀ и҆́хъ сребра̀ и҆ зла́та, и҆ не бѧ́ше числа̀ сокро́вищъ и҆́хъ: и҆ напо́лнисѧ землѧ̀ и҆́хъ ко́ней, и҆ не бѧ́ше числа̀ колесни́цъ и҆́хъ:

и҃. и҆ напо́лнисѧ землѧ̀ ме́рзостей дѣ́лъ рꙋ́къ и҆́хъ, и҆ поклони́шасѧ тѣ̑мъ, ꙗ҆̀же сотвори́ша пе́рсты и҆́хъ:

ѳ҃. и҆ преклони́сѧ человѣ́къ, и҆ смири́сѧ мꙋ́жъ, и҆ не претерплю̀ и҆̀мъ.

і҃. И҆ нн҃ѣ вни́дите въ ка́менїе и҆ скры́йтесѧ въ зе́млю ѿ лица̀ стра́ха гдⷭ҇нѧ и҆ ѿ сла́вы крѣ́пости є҆гѡ̀, є҆гда̀ воста́нетъ сокрꙋши́ти зе́млю.

а҃і. Ѻ҆́чи бо гдⷭ҇ни высо́цы, человѣ́къ же смире́нъ: и҆ смири́тсѧ высота̀ человѣ́ческаѧ, и҆ вознесе́тсѧ гдⷭ҇ь є҆ди́нъ въ де́нь ѻ҆́ный.

в҃і. Де́нь бо гдⷭ҇а саваѡ́ѳа на всѧ́каго досади́телѧ и҆ гордели́ваго, и҆ на всѧ́каго высо́каго и҆ велича́ваго, и҆ смирѧ́тсѧ:

г҃і. и҆ на всѧ́къ ке́дръ лїва́нскїй высо́кихъ и҆ превознесе́нныхъ и҆ на всѧ́ко дре́во же́лꙋдѧ васа́нска,

д҃і. и҆ на всѧ́кꙋю го́рꙋ высо́кꙋю и҆ на всѧ́кїй хо́лмъ высо́кїй,

є҃і. и҆ на всѧ́кїй сто́лпъ высо́къ и҆ на всѧ́кꙋю стѣ́нꙋ высо́кꙋю,

ѕ҃і. и҆ на всѧ́кїй кора́бль морскі́й и҆ на всѧ́ко видѣ́нїе добро́ты корабле́й.

з҃і. И҆ смири́тсѧ всѧ́кїй человѣ́къ, и҆ паде́тсѧ высота̀ человѣ́ча, и҆ вознесе́тсѧ гдⷭ҇ь є҆ди́нъ въ де́нь ѻ҆́ный.

и҃і. И҆ рꙋкотворє́наѧ всѧ̑ скры́ютъ,

ѳ҃і. вне́сше въ пещє́ры и҆ въ разсѣ̑лины ка́менїй и҆ въ верте́пы земны̑ѧ, ѿ лица̀ стра́ха гдⷭ҇нѧ и҆ ѿ сла́вы крѣ́пости є҆гѡ̀, є҆гда̀ воста́нетъ сокрꙋши́ти зе́млю.

к҃. Въ де́нь бо ѻ҆́ный и҆зри́нетъ человѣ́къ ме́рзѡсти своѧ̑ златы̑ѧ и҆ срє́брѧныѧ, ꙗ҆̀же сотвори́ша, да покланѧ́ютсѧ сꙋ́єтнымъ и҆ нетопырє́мъ,

к҃а. є҆́же вни́ти въ верте́пы тве́рдагѡ ка́мене и҆ въ разсѣ̑лины ка́менїй, ѿ лица̀ стра́ха гдⷭ҇нѧ и҆ ѿ сла́вы крѣ́пости є҆гѡ̀, є҆гда̀ воста́нетъ сокрꙋши́ти зе́млю.

к҃в. Ѡ҆ста́вите (ᲂу҆̀бо) ва́мъ человѣ́ка, є҆мꙋ́же є҆́сть дыха́нїе въ ноздре́хъ є҆гѡ̀: ꙗ҆́кѡ въ че́мъ вмѣни́сѧ се́й;

Глава вторая.

1. Слово, бывшее от Господа к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме:

2. В последние дни будет явлена гора Господня и дом Божий на верху69 гор и возвысится над холмами, и придут к ней все народы.

3. И пойдут многие народы и скажут: придите и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и возвестит нам путь Свой, и пойдем по нему. Ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне из Иерусалима.

4. И будет Он судить среди народов и обличит многих людей; и перекуют мечи свои на плуги и копья свои на серпы, и не поднимет народ на народ меча, и не будут уже учиться воевать70.

5. И ныне, дом Иакова, придите, пойдем светом Господним!

6. Ибо Он оставил народ Свой, дом Иакова71, потому что, как в начале72, наполнилась страна их волхвованиями как иноплеменническая и многие иноплеменные чада родились у них.

7. Ибо наполнилась страна их сребром и золотом, и не было числа сокровищам их; и наполнилась земля их конями, и не было числа колесницам их.

8. И наполнилась земля мерзкими делами рук их, и покланяются тому, что сделали персты их.

9. И преклонился человек, и унизился муж, и не потерплю им.

10. И ныне войдите в скалы и скройтесь в землю от страха Господня и от славы крепости Его, когда восстанет Он сокрушить землю73.

11. Ибо очи Господни высоки, а человек низок, и унизится высота человеческая, и вознесется один Господь в тот день.

12. Ибо день Господа Саваофа – на всякого обидчика74 и на горделивого, и на всякого высокого и величавого, и они будут унижены,

13. И на всякий кедр ливанский, самый высокий и превозносящийся75, и на всякий дуб76 васанский,

14. И на всякую гору высокую, и на всякий холм высокий,

15. И на всякую башню высокую, и на всякую стену высокую,

16. И на всякий корабль морской, и на всякий вид красоты кораблей.

17. И унизится всякий человек, и падет высота человеческая, и вознесется

один Господь в тот день.

18. И все рукотворенное77 скроют,

19. Внесши в пещеры, и в расселины камней, и в пропасти земные, от страха Господня и от славы крепости Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

20. Ибо в тот день выбросит человек мерзости свои золотые и серебряные, – которые сделаны для поклонения суетным (предметам) и летучим мышам,

21. Чтобы войти в пропасти твердого камня и в расселины скал от страха Господня и от славы крепости Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

22. (Итак) оставьте человека78, которого дыхание в ноздрях его; ибо что он значит?

* * *

69

Соответствующее слав. на версе греч. ἐπ᾿ ἄκρου наход. в ват. и text. rec., а в алекс., син. и компл. – множ. ч. ἄκρων.

70

Срав. Мих.4:1–3.

71

В слав. Иаковль соответствует греч. Ἰακὼβ в 22, 23, 48, 62, 87, 91, 93, 97, компл., альд. и армянском, а в ват., алекс. и др, и евр. Ισραήλ. Следуем слав. изданию.

72

Т. е. до поселения евреев в Палестине, когда Ханаанская земля была «наполнена» идолами и волхвами. Лев.18,20; Втор.18:1–15.

73

Срав. Откр.6:15.

74

Т. е. Господь совершит суд над всяким обидчиком.

75

По греч. ὑψηλῶν καὶ μετεώρων – букв. слав. высоких и превознесенных, но родитпльный разделительный можно перевести и превосходной степенью винит. падежа.

76

πᾶν δένδρον βαλάνου букв. всякое древо желудя.

77

Т. е. идолов.

78

παύσασθε ὑμῖν – слав. оставите убо вам, т. е. перестаньте надеяться на человека Оскобл слав. убоитак – нет соотв. в греч. т. А в западных изданиях нет даже всего 22 ст. В алекс. он есть.


Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Большие пророки. – Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. - 725 с. / Книга пророка Исаии. 13-213 с.

Комментарии для сайта Cackle