Источник

Глава 21

Зач. 83-е. О торжественном входе Иисуса Христа в Иерусалим

Читается на утрени недели Ваий или Вербного воскресения


1. И҆ є҆гда̀ прибли́жишасѧ во і҆ерⷭ҇ли́мъ и҆ прїидо́ша въ виѳсфагі́ю къ горѣ̀ є҆леѡ́нстѣй, тогда̀ і҆и҃съ посла̀ два̀ ᲂу҆чн҃ка̑, И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников

Здесь, начиная с 1-го и кончая 11-м ст., повествует св. евангелист о торжественном входе Господа в Иерусалим. В этом входе Он явил Себя открыто пред всем народом обетованным Мессиею, Царем, победителем греха и смерти. Это было за шесть дней до Его страданий и смерти. До сего времени Господь запрещал ученикам Своим разглашать в народе, что Он Мессия, уклонялся от всяких почестей, так как это было преждевременно. Теперь же, пред Его страданиями, требовалось, чтобы Он объявил Себя Мессиею, дабы все узнали Его таковым. Теперь Он уже положил прочное основание Своей церкви, оставалось Ему только пострадать за грехи человеческие. Вифсфагия (Виффагия), это селение, бывшее в близком расстоянии от Вифании. Виффагия значит дом смокв; вероятно такое название селения произошло от множества произроставших тут смокв, винных ягод. Гора Елеонская иначе называлась Масличною так как греческое слово елей значит масло. Так называлась гора оттого, что на ней произростало множество масличных деревьев, из плодов коих добывалось, так называемое ныне оливковое, прованское (лучший сорт) и деревянное (низший сорт) масло. Она лежит с восточной стороны от Иерусалима и отделялась от него потоком и ручьем Кедроном или Кедронским. На западном склоне горы Елеонской к Иерусалиму находился сад, называемый Гефсиманиею или Гефсиманским. На восточном же склоне её лежали селения Вифсфагия и Вифания, из которых в последней жил друг Господа Лазарь, которого Он воскресил из мертвых (Ин. 11), с сестрами Марфою и Мариею. Гора Елеонская довольно высока, так что с неё виден весь Иерусалим. Два ученика. Толкователи полагают, что это были Петр и Иоанн.


2. гл҃ѧ и҆́ма: и҆ди́та въ ве́сь, ꙗ҆́же прѧ́мѡ ва́ма: и҆ а҆́бїе ѡ҆брѧ́щета ѻ҆слѧ̀ привѧ́зано, и҆ жребѧ̀ съ ни́мъ: ѿрѣши̑вша приведи́та мѝ: сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне

В селение, которое прямо пред вами (в весь, яже прямо вама). Это селение было, по всей вероятности, Вифания, где жил друг Господа, Лазарь (см. 1 ст.). Найдете ослицу (обрящета осля) привязанную и молодого осла (жребя) с нею. На востоке, где жил Господь, осел, мул и верблюд были, как продолжается и теперь, самыми употребительными животными в хозяйстве и в путешествиях: так как там было мало коней, и они употреблялись почти только для войны. Таким образом, царю или вождю сесть на коня было знаком войны, а на мула или осла знаком мира, и в мирное время цари и вожди ездили на мулах и ослах (8 Цар. 1:33). Таким образом, и вшествие Спасителя в Иерусалим на осле было знаком мира, как предсказано пророком: Царь твой грядет тебе кроток (чит. ниже объясн. ст. 5. Зах. 9,9. Мих.). С другой стороны скромное, не так, как обыкновенно шествовали цари, на колеснице, в царских украшениях, окруженные воинами, шествие Господа указывало, что царство Его не от мира сего, и в сем шествии не заключалось ничего противного Римскому владычеству в Иудеи, и потому-то оно и осталось не замеченным у Римских властителей.


3. и҆ а҆́ще ва́ма кто̀ рече́тъ что̀, рече́та, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь є҆ю̀ тре́бꙋетъ: а҆́бїе же по́слетъ ѧ҆̀. и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их

Это обстоятельство прямо свидетельствовало о Божестве Господа: тут апостолы могли видеть и Его всеведение, и Его всемогущество. Св. Златоуст так рассуждает по сему поводу: «что заставило сих бедных людей, быть может, земледельцев, без всякого противоречия, отдать свою собственность? И что я говорю: без противоречия? Нет, даже и не спрашивая, или, и спросив, но услышав, что Господь требует, замолчать и уступить? То и другое равно удивительно, тем более, что они не видели Его самого, а только учеников. Сим И. Христос дает разуметь и то, что Он мог воспрепятствовать жестоковыйным Иудеям, когда они пришли схватить Его, и сделать их безгласными, но только не хотел сего. С другой стороны. Он поучает сим учеником и всякого без противоречия жертвовать всем, чего бы Господь ни потребовал, даже душою своею».


4. Сїе́ же всѐ бы́сть, да сбꙋ́детсѧ рече́нное прⷪ҇ро́комъ, глаго́лющимъ: Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит
5. рцы́те дще́ри сїѡ́новѣ: сѐ, цр҃ь тво́й грѧде́тъ тебѣ̀ кро́токъ, и҆ всѣ́дъ на ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀, сы́на под̾ѧре́мнича. Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной

Сие же все бысть (все же сие было), да сбудется реченное пророком (чит. объясн. 22 ст. 1 гл.), т. е. это все не случайно произошло, но по божественному устроению, во исполнение предсказания пророка Захария, жившего за 400 слишком лет до явления Христова (9 гл. 9 ст.). Скажите (рцыте) дщери Сионовой. Эти слова прибавлены к пророчеству Захарии из книги прор. Исаии (62:11). Дщерью Сиона здесь назван город Иерусалим. На восточном языке нередко назывались города дщерию или девою, для выражения их красоты (Пс. 47:12; Ис. 1:8, 47:1). Собственно Сионом назывался один из холмов, на которых был основан Иерусалим. На этом холме поставлена была царем Давидом скиния, а затем царем Соломоном храм. Кроткий, т. е. мирный, невоинственный. Сидя на ослице и на молодом осле (всед на осля и жребя, сына подъяремнича). Еп. Михаил так толкует это изречение: «Господь воссел собственно на молодого осла, как повествуется у евангелистов Марка и Луки, а ослица вероятно шла рядом; но, по восточному словоупотреблению, Он ехал как бы на обоих». Самому же шествию Спасителя на осле св. Златоуст придает следующее значение: «Воссев на осля, Господь исполнил пророчество Захарии, и в то же время дал другое пророчество. Чрез осленка означается церковь и народ новый, т. е. язычники, который некогда был нечист; но после того, как воссел на нем И. Христос (т. е. когда язычники уверовали во Христа), сделался чистым. Ученики отвязывают подъяремников; и Иудеи и мы призваны и введены в новозаветную церковь чрез апостолов. Как никто не препятствовал апостолам, когда они повели животных; так никто не мог остановить их в призвании язычников, когда они их уловляли. Осленок, вовсе не обученный и не знавший еще узды, не помчался быстро, но шел тихо и спокойно; это выражало покорность язычников и скорую их перемену к благоустроенной жизни».


6. Шє́дша же ᲂу҆чн҃ка̑ и҆ сотвѡ́рша, ꙗ҆́коже повелѣ̀ и҆́ма і҆и҃съ, Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус
7. приведо́ста ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀: и҆ возложи́ша верхꙋ̀ є҆ю̀ ри̑зы своѧ̑, и҆ всѣ́де верхꙋ̀ и҆́хъ. привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их
8. Мно́жайшїи же наро́ди постила́хꙋ ри̑зы своѧ̑ по пꙋтѝ: дрꙋзі́и же рѣ́захꙋ вѣ̑тви ѿ дре́въ и҆ постила́хꙋ по пꙋтѝ. Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге
9. Наро́ди же предходѧ́щїи (є҆мꙋ̀) и҆ вслѣ́дствꙋющїи зва́хꙋ, глаго́люще: ѡ҆са́нна сн҃ꙋ дв҃довꙋ: блгⷭ҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гдⷭ҇не: ѡ҆са́нна въ вы́шнихъ. народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
10. И҆ вше́дшꙋ є҆мꙋ̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, потрѧсе́сѧ ве́сь гра́дъ, глаго́лѧ: кто́ є҆сть се́й; И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?
11. Наро́ди же глаго́лахꙋ: се́й є҆́сть і҆и҃съ прⷪ҇ро́къ, и҆́же ѿ назаре́та галїле́йска. Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского

Возложиша верху ею ризы (и положили на них одежды) своя, возложили на обоих, не зная, на котором из животных Господь пожелает сесть. Это сделали апостолы в знак особенного почтения к И. Христу (4Цар. 9:13). Такое же значение имело и то, что народ, видя шествие Христово, постилал (постилаху) ризы свояпо пути, подражая апостолам, которые покрыли своими одеждами ослицу и осленка. Друзии же резаху ветви от (с) древ, пальмовых, оливковых и др., которыми была обсажена дорога, и постилаху по пути. Бросать цветы и древесные ветви по пути, было обычаем при въезде в город победителей. Так встречены были в Иерусалиме, как повествует еврейский историк Флавий, Александр Македонский и Ирод Агриппа. Народи же предходящии Ему и вследствующии зваху, глаголюще (народ предшествовавший и сопровождавший, восклицали): Осанна Сыну Давидову и пр. Слово осанна, которое собственно значит спаси, дай спасение, восклицали Иудеи, в знак радости при торжественных случаях, особенно при празднествах. Это восклицание подобно нашему восклицанию: «ура!» при виде царя. Осанна Сыну Давидову, т. е. Мессии (1 гл. 1 ст.). Этими словами Иудеи изъявляли свою радость и благожелания Христу. Вообще они встречали Христа, как обещанного Мессию, как царя, которого так долго ждали, и который, думали, теперь входит в Иерусалим, чтобы воцариться, потому и воздавали Ему царские почести. Грядущий (грядый) во имя Господне (Пс. 117:26), т. е. особенный посланник Божий, представляющий собою Самого пославшего, Бога (Ин. 5:43). В вышних, т. е. на небе. Осанна в вышних, т. е. клик радости да будет слышен не только на земле, но и на небе, в обиталище Божием и ангелов (Мих.). Всеобщий восторг еще более усилился, когда Господь вошел в Иерусалим, столичный город, – в это время потрясеся (пришел в движение) весь град, как выражается св. Евангелист. Господь ведал, что эта народная радость возбуждена несбыточными надеждами видеть в Нем земного царя; но важно то, что народ видимо теперь, в лице Его, признал обетованного Мессию, а потому и не препятствовал этому искреннему излиянию радостных чувств (Тр, л.). Кто это (кто есть сей)? вероятно так особенно спрашивали пришедшие из чужих стран на праздник в Иерусалим. Пророк из Назарета Галилейского. Чит. в объясн. 23 ст. 2 гл.

Зач. 84-е. Очищение храма и восклицание детей при торжественном входе Иисуса Христа в оный

Читается в пяток 9-й недели по Пятидесятнице


12. И҆ вни́де і҆и҃съ въ це́рковь бж҃їю и҆ и҆згна̀ всѧ̑ продаю́щыѧ и҆ кꙋпꙋ́ющыѧ въ це́ркви, и҆ трапє́зы торжникѡ́мъ и҆спрове́рже и҆ сѣда̑лища продаю́щихъ гѡ́лꙋби, И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей

Храм Иерусалимский, место, где Бог особенно обитал и являл Свое присутствие среди Своего избранного, Еврейского, народа, составлял громадное и великоленое здание. Известно, что самый первый храм у Евреев, это был походный храм или так называемая скиния. Соломон, вместо скинии, построил огромный и великолепнейший храм; но этот храм был разрушен во время пленения народа Иудейского Навуходоносором, царем Вавилонским. Возвратившись из плена, Иудеи вновь построили храм, но этот храм был беден и не так великолепен, как Соломонов. Царь Иудейский Ирод, чтобы расположить к себе народ, великолепно украсил этот второй храм. Храм разделялся на три части: 1) Святое святых самое святое место; 2) Святое или святилище, где священники совершали службу, и 3) Двор, где стоял молившийся народ и приносились жертвы. Двор разделялся на двор Израильтян, двор жен, где во время богослужения стояли отдельно от мужчин женщины еврейския, и двор язычников, где стояли язычники. В этом-то последнем дворе допущена была торговля предметами, употребляемыми при богослужении и жертвоприношении – торговля, напр., жертвенными животными, ладоном, маслом, мукою, вином, быть может и другими предметами, не необходимыми при богослужении. При торговле неизбежны были, неуместные в здании храма: шум, толкотня, споры и т. д. Потому-то Господь выгнал всехпродающих и покупающих. «Он выгнал торгующих, замечает митроп. Филарет, показывая сим, что все, что принадлежит Отцу, принадлежит и Ему. Он хотел показать и отменение жертв, изгнавши волов, овец и голубей. Он этим предсказал, что нет более нужды в жертвоприношении или заклании животных, но нужно молиться».

Трапезы торжником испроверже (опрокинул столы меновщиков). Закон иудейский требовал, чтобы Иудеи платили подать на храм своею еврейскою монетою (Исх. 30:11–16); между тем во времена И. Христа, когда они находились под властью Римлян, была в употреблении монета и народная еврейская, и римская, и прежних времен греческая. Потому, для обмена монет греческих и римских на еврейския и для размена вообще, устроены были в храме, во дворе языческом, особые места и столы. Конечно, все это – и торговля, и мена денег допущены были для удобства богомольцев храма, но – неуместно, не согласно с святостию храма. Подобный случай изгнания торговцев из храма И. Христом был, как описывает евангелист Иоанн, в первый год Его проповеди (гл. 2, 14–16). Седалища (скамьи) продающих голуби. Голубей, обыкновенно, много приносилось в жертву. Конечно, трудно было Иудеям, приходившим особенно из дальних стран, нести с собою и голубей. Отсюда и произошла торговля голубями.


13. и҆ гл҃а и҆̀мъ: пи́сано є҆́сть: хра́мъ мо́й хра́мъ мл҃твы нарече́тсѧ: вы́ же сотвори́сте и҆̀ верте́пъ разбо́йникѡмъ. и говорил им: написано, – дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников

Писано есть и пр. Это написано у пророков (Ис. 7 ст. 56 гл. и Иер. 11 ст. 7 гл.). Сотвористе и вертеп (сделали его вертепом) разбойников, т. е. по шуму и толкотне. «Вы слышали Самого Бога, объявляющего вам, что храм есть дом Божий, поучает митрополит Филарет. Подумайте же об этом, стоящий в храме Господнем, в дворех дому Бога нашего!... Корыстолюбие и мирское дело в храме превратило его в пещеру разбойников. А как всякая страсть гнусна пред очами Божиими, всякое житейское попечение недостойно дома Божия, то подумай, посетитель святого храма Божия: как ты его посещаешь и что из него делаешь твоим посещением»?


14. И҆ пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ хро́мїи и҆ слѣпі́и въ це́ркви: и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ. И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их
15. Ви́дѣвше же а҆рхїере́є и҆ кни́жницы чꙋдеса̀, ꙗ҆̀же сотворѝ, и҆ ѻ҆́троки зовꙋ́щѧ въ це́ркви и҆ глаго́лющѧ: ѡ҆са́нна сн҃ꙋ дв҃довꙋ, негодова́ша Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали

Архиерее и книжницы (чит. о них в объясн. 4 ст. 2 гл.). Отроки зовущия (детей восклицающих). Дети, конечно, подражая старшим, тоже прославляли Господа, восклицая слова, слышимые от них: Осанна Сыну Давидову. Негодоваша (вознегодовали), потому что были врагами И. Христа, а между тем видели, какую любовь народ имеет к Нему, и что народ принимает Его за Мессию.


16. и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀: слы́шиши ли, что̀ сі́и глаго́лютъ; І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ: є҆́й: нѣ́сте ли члѝ николи́же, ꙗ҆́кѡ и҆з̾ ᲂу҆́стъ младе́нєцъ и҆ ссꙋ́щихъ соверши́лъ є҆сѝ хвалꙋ̀; и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?

Слышиши ли, что сии глаголют (что они, т. е. дети, говорят)? Это говорят врги Христа в насмешку над Ним пред нароом. Еще не велика честь, внушают они, когда непонимающие дети славят Его! Но Господь указывает Своим врагам на пророчество об этом, сказанное за 1000 лет царем Давидом, и тем по ражает их.. Разве вы никогда не читали и пр., т. е. разве вы не понимаете, что говорит псалмопевец о детях, что и они поют хвалу Бугу? Они в своей младенческой простоте признают Меня за Мессию не вразумляют ли они этим вас, престарелых? Св. Златоуст, толкуя сии слова Христовы, замечает, что эти, хвалящие Христа, дети знаменуют язычников, которые прежде немотствовали, потом стали вещать великия истины, приняв веру во Христа, и утешают апостолов, что Господь, Который научил отроков прославлять Его, сделает и их красноречивыми.


17. И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, и҆зы́де во́нъ и҆з̾ гра́да въ виѳа́нїю и҆ водвори́сѧ тꙋ̀. И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь

Изыде (вышел) в Вифанию. О Вифании чит. в объясн. 1 ст.

Зач. 84-е. Проклятие смоковницы Иисусом Христом

Читается в понедельник 10-й недели и в великий понедельник на утрени


18. Оу҆́трꙋ же возвра́щьсѧ во гра́дъ, взалка̀: Поутру же, возвращаясь в город, взалкал

Это было на другой день после торжественного входа в Иерусалим, когда И. Христос провел ночь в селении Вифании (водворися ту, ст. 17). Взалкал утром: «этим, по объяснению Златоуста, Он показал немощь своей плоти», а блаж. Феофилакт говорит, что Он «алкал спасения грешных»...


19. и҆ ᲂу҆зрѣ́въ смоко́вницꙋ є҆ди́нꙋ при пꙋтѝ, прїи́де къ не́й, и҆ ничто́же ѡ҆брѣ́те на не́й, то́кмѡ ли́ствїе є҆ди́но, и҆ гл҃а є҆́й: да николи́же ѿ тебє̀ плода̀ бꙋ́детъ во вѣ́ки. И҆ а҆́бїе и҆́зсше смоко́вница. и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла
20. И҆ ви́дѣвше ᲂу҆чн҃цы̀ диви́шасѧ, глаго́люще: ка́кѡ а҆́бїе и҆́зсше смоко́вница; Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?

Смоковница, это дерево, на котором росли плоды смоквы, или винные ягоды. Смоковница стояла при общественной дороге, и потому всякий мог пользоваться плодами её. Господь хотел утолить голод плодами смоковницы, но на ней не оказалось плодов, а только одни листья. Тогда Господь проклял смоковницу, и глагола (говорит) ей: да николиже от тебе будет плода во веки (да не будет же впредь от тебя плода во век). И что же произошло со смоковницею вследствие проклятия её Господом? И абие (тотчас) изше (засохла) смоковница. Не означало ли чего это иссушение смоковницы? Неужели оно было выражением гнева Христова на смоковницу? Эта смоковница, пишется в Толков. евангелии Михаила, была образом Иудейского народа и проклятие её образом отвержения Иудеев. Смоковница имела листья и вид, как будто на ней были плоды, и народ Иудейский, имея вид религиозности, держался обрядов и преданий религиозных; но плодов на смоковнице не было, и плодов веры и истиннной религиозности у народа Иудейского не было; и та и другой подверглись проклятию: смоковница иссохла, народ Иудейский отвергнут Богом. Неплодная смоковница означает еще вообще нераскаянного грешника; проклятие её наказание сего грешника (Иннок. Хер.). Святитель Филарет пишет: «человек, предающийся удовольствиям настоящей жизни, подобен смоковнице – он не имеет плода духовного для алчущего Иисуса, а одни только листья, т. е. преходящий призрак мира сего».


21. Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ: а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ: а҆́ще и҆́мате вѣ́рꙋ и҆ не ᲂу҆сꙋмните́сѧ, не то́кмѡ смоко́вничное сотворитѐ, но а҆́ще и҆ горѣ̀ се́й рече́те: дви́гнисѧ и҆ ве́рзисѧ въ мо́ре, бꙋ́детъ: Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то́, что́ сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, – будет
22. и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка а҆́ще воспро́сите въ моли́твѣ вѣ́рꙋюще, прїи́мете. и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полу́чите

Аще имате (если будете иметь) веру и не усумнитеся и пр. Эти слова сказал Христос, когда апостолы, увидев иссушение смоковницы, удивились и говорили (дивишася, глаголюще): как это вдруг засохла (како абие изше) смоковница? Иисус Христос, не отвечая прямо на вопрос апостолов, что Он сделал это Своею божественною силою, как Сын Божий, указывает, что и они тою же силою, по вере своей в Него, могут творить не только то, что сделано Им с смоковницею, но и двигать горами, т. е. могут творить не только подобные чудеса, но и еще большия. Если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей: перейди отсюда туда, и она перейдет, сказано было Господом апостолам после исцеления Им бесноватого отрока (17 гл. 20 ст. Чит. там и объясн. сего). Верующий в Меня, дела которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит, сказал в другое время Господь Иисус (Ин. 14:12). Двинуть горою, это значит делать невозможное, преодолевать самые великия, невероятные препятствия. В молитве с верою: молитва и твердая, чуждая сомнения, вера самое главное для получения просимого. «Вера, соединенная с молитвою, говорит один из духовных писателей, ставит человека лицем к лицу пред Богом Всемогущим и делает его причастником Его всемогущества». Все получите, конечно, все то, что Богу угодно, ближним полезно и самим себе (душам своим) невредно (чит. в объясн. 19 ст. 18 гл.). «Если я буду просить чего-либо вредного и неразумно верую, что Господь дарует мне это, то неужели получу я это вредное потому только, что прошу с верою? вопрошает блаж. Феофилакт, и отвечает: как же Бог будет человеколюбив, если Он исполнит вредное для меня прошение? Когда слышишь о вере, то думай о вере не безрассудной, но истинной, именно о той, о которой говорит Господь, и о молитве той, в которой мы просим полезного».

Зач. 86-е. Вопрос первосвященников и старейшин Иисусу Христу о посланничестве Его и вопрос им от Иисуса Христа о посланничистве Иоанна Предтечи

Читается во вторник 10-й недели по Пятидесятнице


23. И҆ прише́дшꙋ є҆мꙋ̀ въ це́рковь, пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆ча́щꙋ а҆рхїере́є и҆ ста́рцы людсті́и, глаго́люще: ко́ею вла́стїю сїѧ̑ твори́ши; и҆ кто́ ти дадѐ вла́сть сїю̀; И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
24. Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ: вопрошꙋ́ вы и҆ а҆́зъ сло́во є҆ди́но: є҆́же а҆́ще рече́те мнѣ̀, и҆ а҆́зъ ва́мъ рекꙋ̀, ко́ею вла́стїю сїѧ̑ творю̀: Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю

Архиерее и старцы людстии (первосвященники и старейшины народа). О них чит. в объясн. 4 ст. 2 гл. Коею (какою) властию сия твориши (это Ты делаешь), и кто ти даде (Тебе дал) власть сию (такую)? Этот вопрос был предложен И. Христу архиереями и старейшинами на другой день после Его торжественного входа в Иерусалим, когда Он выгнал из храма торгующих и покупающих и исцелил в храме многих больных, и затем когда снова пришел в храм и учил тут народ (ст.1–14). Такия действия Господа еще более возбудили их против Него, и они спрашивают Господа: на каком основании Он именно так действует? Господь И. Христос не был священником, имевшим власть распоряжаться в храме, а между тем, заметив там беспорядок, восстал против него и уничтожил его. А что И. Христос был Сыном Божиим, царем, первосвященником и пророком, желанным от Бога Мессиею, этому первосвященники и старейшины иудейские не верили; вот почему и дали Ему вопрос: какою властию и пр. С другой стороны, давая такой вопрос, они хотели искусить И. Христа, – уловить Его в слове, т. е. если Он скажет, что распоряжается в храме и творит чудеса властию от Бога, как Сын Божий, публично, при народе, обвинить Его в богохульстве, в присвоении божеского достоинства и власти, а если скажет: Своею собственною властию, оклеветать Его пред римским правительством, как возмутителя и человека самовольно действующего (Феоф. и Мих.). Все это было обдумано врагами Господа хитро и в то же время благовидно. Что же ответил Господь на предложенный Ему вопрос? Он не ответил прямо на вопрос Своих врагов, давая тем им разуметь, что они предлагают вопрос с коварством и что, если бы действительно, нелицемерно хотели знать о Его власти, то давно бы уже могли знать; но в свою очередь предложил самим вопрошавшим вопрос – относительно действий Своего предтечи Иоанна.


25. кр҃ще́нїе і҆ѡа́нново ѿкꙋ́дꙋ бѣ̀; съ нб҃се́ ли, и҆лѝ ѿ человѣ̑къ; Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀, глаго́люще: а҆́ще рече́мъ, съ нб҃сѐ: рече́тъ на́мъ: почто̀ ᲂу҆̀бо не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀; крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему?
26. а҆́ще ли рече́мъ, ѿ человѣ̑къ: бои́мсѧ наро́да: вси́ бо и҆́мꙋтъ і҆ѡа́нна ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́ка. а если сказать: от человеков, – боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка
27. И҆ ѿвѣща́вше і҆и҃сови рѣ́ша: не вѣ́мы. Речѐ и҆̀мъ и҆ то́й: ни а҆́зъ ва́мъ гл҃ю, ко́ею вла́стїю сїѧ̑ творю̀. И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю

Крещение Иоанново откуду бе (откуда было): с небесе или от человек? Словом крещение Господь называет здесь все дело служения Иоанна, как пророка, учителя и Своего предтечи, так как Иоанн тех, которые принимали его учение, крестил в Иордане, где крестил и И. Христа. С небес, от Бога, или от человек, т. е. Бог ли послал Иоанна на служение, или он самовольно начал оное и только обольщал народ? И. Христос предложил такой вопрос об Иоанне для того, чтобы изобличить лукавство вопрошавших: этот вопрос был самый близкий к делу и в то же время прямо вел к посрамлению вопрошавших! Они могли знать, какою властию Господь действует, но не хотели; дело Господа и Иоанново было одно и то же Иоанн начал, Господь продолжал это дело; следовательно, если Иоанн послан от Бога, как не могли не признавать и сами первосвященники и старейшины, то от Бога же и Он Христос. Тем более могли знать это, что Иоанн говорил всем об Иисусе Христе, что Он Агнец Божий, вземлющий грехи мира, что Он грядущий свыше, Сущий над всеми, Сын Божий, у Которого Иоанн недостоин быть последним слугою (Ин. 1:27–29; 3–31 и др.). Как же ответили Господу первосвященники и книжники на Его вопрос? Они сначала рассуждали, как ответить, и потом ответили: не вемы (не знаем): потому что иначе нельзя было ответить, как прямо признать Господа за Мессию. Не вемы (не знаем). Тут новое лукавство и при этом еще ложь и гордость: потому что знали, но не хотели признаться. Ни Аз вам глаголю (и Я вам не скажу). Не скажу, потому что нечего и говорить: так как это само собою видно и понятно; да если и скажу, все равно вы не поверите. «Так воплощенная Божия Премудрость, говорит Блаж. Феофилакт, объясняя ответ Господа врагам Его, уловила сих мудрецов в коварстве их». Так сильна бывает злоба, что готова принять позор, как приняли фарисеи, когда публично сказали относительно служения Иоаннова: не знаем, лишь бы не верить в то, во что не хотят верить!

Зач. 87-е. Притча о сынах, посланных отцем в виноградник

Читается в среду 10-й недели по Пятидесятнице


28. Что́ же сѧ̀ ва́мъ мни́тъ; Человѣ́къ нѣ́кїй и҆мѧ́ше два̀ сы̑на, и҆ прише́дъ къ пе́рвомꙋ, речѐ: ча́до, и҆дѝ дне́сь, дѣ́лай въ вїногра́дѣ мое́мъ. А ка́к вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем
29. Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ: не хощꙋ̀: послѣди́ же раска́ѧвсѧ, и҆́де. Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел

Притчу о двух сынах (о притчах чит. 13, 3), посланных отцем в виноградник, И. Христос высказал после того, как первосвященники и старейшины спросили Его: кем Он послан? и Он для ответа спросил их самих: а Иоанн, т. е. Предтеча Его, кем послан? Вопрошавшие ответили: не знаем, т. е. чтобы не признать И. Христа за Мессию, о чем проповедывал Предтеча, они не хотели признать и Иоанна за посланника Божия (ст. 23–27). Тогда И. Христос притчею доводит их до того, что они сами против себя произносят приговор и осуждают себя в неверии в Него. Чтожеся вам мнит (а как вам кажется)? Человек некий имаше два сына (у одного человека было два сына) и пр. Под человеком, как видно из смысла самой притчи, разумеется Бог, под первым сыном, мытари (о мытарях чит. в объясн. 46 ст. 5 гл.) и блудницы, т. е. вообще грешные люди; под вторым фарисеи, книжники и вообще считавшие себя праведниками (Мих.). Иди, делай в винограде (пойди работай в винограднике) моем. Под виноградником разумеется церковь Божия (чит. 20 гл. 1 ст.); работа в винограднике означает труды в церкви Божией, т. е. исполнение заповедей Божиих, вообще жизнь благочестивую, добродетельную. Не хощу: это значит, что грешники мытари (сборщики податей) и любодейцы не исполняли заповедей Божиих, и таким образом самою своею жизнию как бы отвечали: не хочу. Последи же раскаявся, иде (а после, раскаявшись, пошел): это значит, что грешники мытари и блудницы, после проповеди Предтечи и Крестителя (см. ст. 32) раскаялись и исправились, стали исполнять закон Божий.


30. И҆ пристꙋ́пль къ дрꙋго́мꙋ, речѐ та́коже. Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ: а҆́зъ, го́споди (и҆дꙋ̀): и҆ не и҆́де. И подойдя к другому, он сказал то́ же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел

Аз, Господи (я, государь), иду, и не иде (не пошел). Это значит, что фарисеи и книжники и вообще подобные им мнимые праведники, повидимому, исполняли заповеди Божии, как бы говорили: иду, но не имели сознания своей испорченности и при этом покаяния, без которого нельзя оправдаться (ст. 32), думали много о своей праведности, гордились ею, и даже явились противниками устраиваемого И. Христом царства Божия, и таким образом как бы не шли. Некоторые из толкователей под первым сыном разумеют язычников, живших в неверии и затем принявших веру Христову, а под вторым Иудеев, которых закон приготовлял к принятию Спасителя и которые однакож отвергли Его.


31. Кі́й ѿ ѻ҆бою̀ сотворѝ во́лю ѻ҆́тчꙋ; Глаго́лаша є҆мꙋ̀: пе́рвый. Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ: а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ мытари̑ и҆ любодѣ̑йцы варѧ́ютъ вы̀ въ црⷭ҇твїи бж҃їи: Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие

Кий от обою сотвори волю отчу (который из двух исполнил волю отца?) Первосвященники и старейшины, не поняв, что притча Господа направлена против них, и под первым сыном разумеются именно они, ответили на этот раз прямо и справедливо: первый. Тогда Господь указал им смысл притчи, которою они осудили сами себя за неверие в Господа: глаголю вам, яко мытари и пр.


32. прїи́де бо къ ва́мъ і҆ѡа́ннъ (крⷭ҇ти́тель) пꙋте́мъ првⷣнымъ, и҆ не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀, мытари̑ же и҆ любодѣ̑йцы вѣ́роваша є҆мꙋ̀: вы́ же ви́дѣвше, не раска́ѧстесѧ послѣдѝ вѣ́ровати є҆мꙋ̀. ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему

Прииде (пришел) к вам Иоанн путем праведным (праведности), т. е. жил и учил как истинный Божий пророк, как истинный праведник по духу закона Моисеева, строгий подвижник, так что ничего нельзя сказать о нем недостойного, и вы по одному этому уже должны были бы поверить его проповеди; но вы не поверили (не веровасте) ему – не приняли его проповеди о покаянии и вере в Мессию; не поверили вы, которые, подобно второму сыну в притче, говорите, что готовы исполнять волю Божию. Мытари и любодейцы (блудницы). Эти люди, которых вы презираете и которые доселе были непокорными воле Божией, подобно первому сыну в притче, поверили Иоанну покаялись и уверовали в Господа. Вы даже ипосле того (видев ото) не раскаялись, чтобы поверить ему, т. е. остаетесь упорными и нераскаянными. Поэтому мытари и блудники вперед вас идут (варяют вы) в царство Божие.

Зач. 87-е. Притча о делателях в винограднике

Читается в 13-ю неделю по Пятидесятнице и в день св. первомученика архидиакона Стефана


33. И҆́нꙋ при́тчꙋ слы́шите. Человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, и҆́же насадѝ вїногра́дъ, и҆ ѡ҆пло́томъ ѡ҆градѝ є҆го̀, и҆ и҆скопа̀ въ не́мъ точи́ло, и҆ созда̀ сто́лпъ, и҆ вдадѐ и҆̀ дѣ́лателємъ, и҆ ѿи́де. Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился

Эту притчу о делателях в винограднике Господь высказал вслед за притчею о сынах, посланных отцем в виноградник (28–32). В той притче было высказано Господом первосвященникам и старейшинам иудейским, что они, мнящиеся праведниками, не уверовали в Него, тогда как грешники мытари (сборщики податей) и любодейцы (блудницы) уверовали (ст. 31). В этой же притче Господь высказывает, что, мало того, что первосвященники и книжники не веруют в Него, но еще осудят и убьют Его. Человек некий бе домовит (был некоторый хозяин), иже (который) насади виноград (виноградник, сад виноградный) и пр. Это Бог, для спасения рода человеческого, устроивший ветхозаветную церковь (чит. объясн. 1 ст. 20 гл.). Винограднику и виноградной лозе уподобляли сию церковь, избранный Богом народ еврейский свв. пророки: Исаия (5:1–7), Иеремия (2:21) и др. Обнес виноградник оградою (оплотом огради) из камня или из живой изгороди колючих растений, для предохранения от воров и животных. Под оградою разумеется закон, который дан избранному для сохранения истинной веры, еврейскому народу. Этот закон составлял как бы ограду, отделявшую народ от других иноверных и иноплеменных народов. Выкопал (ископа) в нем точило и построил башню (созда столп). Точило, это такая ямав винограднике, которую выдалбливали в каменной горе или вырывали и в земле, но выстилали снизу и с боков камнями, для выжимания в ней виноградного сока. Башня, это место для сторожей, оберегавших виноград от воров и животных, и для помещения собираемого винограда. Под точилом и башнею св. отцы разумеют иудейский храм с жертвенником, на котором проливалась кровь животных, прообразовавшая кровь Христа Спасителя. Хозяин отдал сад виноградарям (делателям), т. е. снявшим сад за известную плату, с условием, чтобы уродившиеся плоды доставлялись или сполна или известною частью хозяину, и отлучился (отыде). Под виноградарями здесь разумеются все иудейские, преимущественно же духовные, начальники, архиереи и старейшины, как приставленные к тому, чтобы наблюдать за религиозною и гражданскою жизнию народа. Отлучился, т. е. предоставил власть другим. Св. Златоуст и Феофилакт под отлучением разумеют Божие долготерпение; как равно разумеется это долготерпение и под неоднократным посыланием рабов в виноградник (ст. 34 и 36).


34. Є҆гда́ же прибли́жисѧ вре́мѧ плодѡ́въ, посла̀ рабы̑ своѧ̑ къ дѣ́лателємъ прїѧ́ти плоды̀ є҆гѡ̀: Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды
35. и҆ є҆́мше дѣ́лателє рабѡ́въ є҆гѡ̀, ѻ҆́ваго ᲂу҆́бѡ би́ша, ѻ҆́ваго же ᲂу҆би́ша, ѻ҆́ваго же ка́менїемъ поби́ша. виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями
36. Па́ки посла̀ и҆́ны рабы̑ мно́жайшѧ пе́рвыхъ: и҆ сотвори́ша и҆̀мъ та́коже. Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же

Посла (он, т. е. хозяин, послал) рабы своя к делателям прияти (к виноградарям взять) плоды ею, т. е. условленную часть плодов. Послал слуг своих, т. е. Бог посылал к Еврейскому народу пророков, взят свои плоды, т. е. послушание, повиновение этим посылаемым пророкам. Но как поступали Евреи с пророками? Иного прибили(ового биша), иного убили (ового убиша); так, как известно из предания, напр. прор. Исаию распилили деревянною пилою, а иного(ового) побили камнями, как, напр., прор. Иеремию. Казнь побивание камнями часто употреблялась у Иудеев (Втор. 13:10 и др. Ин. 8:59; Деян. 7:58). Св. апостол пишет о ветхозаветных праведниках и пророках: они испытывали поругания и побои, узы и темницу, были побиваемы камнями, перепиливаемы, умирали от меча и пр. (Евр. 11, 36. 37).


37. Послѣди́ же посла̀ къ ни̑мъ сы́на своего̀, глаго́лѧ: ᲂу҆срамѧ́тсѧ сы́на моегѡ̀. Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего
38. Дѣ́лателє же ви́дѣвше сы́на, рѣ́ша въ себѣ̀: се́й є҆́сть наслѣ́дникъ: прїиди́те, ᲂу҆бїе́мъ є҆го̀ и҆ ᲂу҆держи́мъ достоѧ́нїе є҆гѡ̀. Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его
39. И҆ є҆́мше є҆го̀ и҆зведо́ша во́нъ и҆з̾ вїногра́да и҆ ᲂу҆би́ша. И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили

Здесь Господь говорит Иудеям, что они, убивавшие своих пророков, не послушают и убьют и Его Самого. Это (сей есть) наследник. Под наследником здесь разумеется Господь И. Христос Сын Божий, Которому, как Он Сам говорит в Евангелии, все предано Отцем Его (Мф. 11:27), и Который есть Господь всего, следовательно, и Господь виноградника духовного, т. е. церкви. Завладеем наследством (удержим достояние) ею, т. е. виноградником или церковию. Это обстоятельство притчи может быть и без значения, так как не все, до подробности, в притчах имеет значение (чит. объясн. 8 ст. 20 гл.). А если и объяснить, то это значит, что Иудейские начальники думали воспрепятствовать основанию церкви И. Христом и таким образом удержать за собою господство над вегхозаветною церковию, или духовным виноградником Его (Мих.). Вывели (изведоша) вон из виноградника и убили. Это указание на место смерти И. Христа, на гору Голгофу за Иерусалимом, где распят был Он.


40. Є҆гда̀ ᲂу҆̀бо прїи́детъ господи́нъ вїногра́да, что̀ сотвори́тъ дѣ́лателємъ тѣ̑мъ; Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
41. Глаго́лаша є҆мꙋ̀: ѕлы́хъ ѕлѣ̀ погꙋби́тъ и҆̀хъ, и҆ вїногра́дъ преда́стъ и҆́нымъ дѣ́лателємъ, и҆̀же воздадѧ́тъ є҆мꙋ̀ плоды̀ во времена̀ своѧ̑. Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои

Тут Господь заставил Иудеев, их первосвященников и старейшин (ст. 23), чтобы они произнесли приговор сами себе и осудили себя на заслуженное наказание. Когда придет (господин) хозяин. Под пришествием хозяина здесь разумеется не второе пришествие Христово для суда и воздаяния, так как тут говорится, что виноградник, т. е. церковь Божия будет отдана другим делателям, и эти делатели будут отдавать хозяину плоды во времена свои, чем указывается продолжение настоящей жизни, а разумеется время разрушения Иерусалима, когда совершился суд Божий над приставниками в церкви ветхозаветной (Феоф.). Виноградник огибается другим виноградарям (делателям), т. е. истинная церковь будет уже, вместо бывшей до пришествия и смерти И. Христа, Иудейской, христианская. Таким образом Иудеи, не понимая цели притчи, в другой раз осудили сами себя, как небрежных, недостойных делателей в церкви Божией.


42. Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ: нѣ́сте ли члѝ николи́же въ писа́нїихъ: ка́мень, є҆гѡ́же не въ рѧдꙋ̀ сотвори́ша {небрего́ша} зи́ждꙋщїи, се́й бы́сть во главꙋ̀ ᲂу҆́гла; ѿ гдⷭ҇а бы́сть сїѐ, и҆ є҆́сть ди́вно во ѻ҆́чїю ва́шєю {на́шєю}. Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?

Здесь Господь приводит слова из псалма о Своем отвержении со стороны Еврейского народа (117 пс. 22–23 ст.) и подтверждает произнесенный Иудеями суд над самими собою. Камень, который отвергли строители (егожо небрегоша зиждущий). Образ заимствован!, от постройки дома. При постройке дома обыкновенно большие и твердые камни кладутся под углы его. Камни эти называются краеугольными. Здесь таким камнем называет И. Христос Самого Себя, потому что Он составляет основание церкви. В Свящ. писании И. Христос нередко называется краеугольным камнем церкви (Деян. 4,:11; Еф. 2:20). Отвергли строители, (зиждущие), т. е. учители Иудейские не только не уверовали во Христа, а еще осудили Его на смерть. Это от Господа (от Господа бысть сие), т. е. Иудеи не уверовали во Христа, а между тем Он был посланный от Бога, истинный Мессия: и творимые Им чудеса и исполнившияся над Ним пророчества все подтверждало это. Дивно в очах ваших, т. е. .для всех искупленных страданиями и смертию И. Христа, предметом удивления и благоговения служит самое дело искупления, именно то, что Бог послал в мир для спасения людей Своего Единородпого Сына, и что Сей Сын Божий уничижил Себя до смерти крестной, затем со славою воскрес и сделался краеугольным камнем церкви (Мих.).


43. Сегѡ̀ ра́ди гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ ѿи́метсѧ ѿ ва́съ црⷭ҇твїе бж҃їе и҆ да́стсѧ ꙗ҆зы́кꙋ творѧ́щемꙋ плоды̀ є҆гѡ̀: Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его

Потому, т. е. потому что Иудеи отвергли И. Христа, не признали Его Сыном Божиим, Искупителем мира и основателем церкви, отнимется от них, не уверовавших, царство Божие, т. е. церковь и все духовные её блага, хотя Иудеи и были избранным Божиим народом и приготовляемы были от Самого Бога к принятию Мессии, и дано будет народу, приносящему плоды его, т. е. тем, которые уверуют во Христа и будут приносить плоды истинной веры и добродетели, будут жить по спасительной вере и закону Христову, как именно должно, жить истинным христианам. Это будет новый народ, избранный Богом вместо неблагодарного и вероломного Израиля, новый виноградник, насажденный Христом Спасителем.

Зач. 88-е. О камне краеугольном

Читается в четверток 10-й недели по Пятидесятнице


44. и҆ пады́й на ка́мени се́мъ сокрꙋши́тсѧ: а҆ на не́мже паде́тъ, сотры́етъ и҆̀. и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит

Эти слова продолжение слов И. Христа о краеугольном камне, который изображал Его Самого, как основание христианской церкви. Предшествующия сим слова о камне: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущий (который отвергли строители) и пр. (42 ст.) взяты из псалма Давидова (117. 22–23. Читай объясн. их в объяснении 42 ст.). Все слова о камне И. Христос высказал после притчи о делателях винограда, где показано было Иудеям, что они отвергнут Его, осудят и убьют. В словах: Кто упадет (падый) на этот каменьи пр. Господь указывает, что будет с теми, которые противятся спасительной вере в Него. Кто упадет на этот камень, т. е. кто не уверует в И. Христа, как обещанного Спасителя, соблазнится о Нем, как, напр., соблазнялись смирением Его, разобьется, т. е. тот только ошибется и может еще одуматься и покаяться. А на кого камень упадет, того раздавит до смерти (а на немже падет, сотрыет и), т. е. кто останется совсем неисправимым и нераскаянным, тот окончательно погибнет – будет подвергнут наказанию и на земле, и осудится на муки адския в загробной жизни, как и были наказаны Евреи за отвержение Христа разрушением их царства и рассеянием по всей земле; а за гробом ждет их адское мучение за неверие (Злат.). Слова: Кто упадет на этот камень и пр. имеют тот же смысл, что и слова. Иже веру иметь и крестится, спасен будет, а иже не иметь веры, осужден будет, которые сказал И. Христос, посылая Своих апостолов на всемирную проповедь после Своего воскресения (Мк. 16:16).


45. И҆ слы́шавше а҆рхїере́є и҆ фарїсе́є при̑тчи є҆гѡ̀, разꙋмѣ́ша, ꙗ҆́кѡ ѡ҆ ни́хъ гл҃етъ: И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит
46. и҆ и҆́щꙋще є҆го̀ ꙗ҆́ти, ᲂу҆боѧ́шасѧ наро́да, поне́же ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́ка є҆го̀ и҆мѣ́ѧхꙋ. и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка

Слышавше apxиepееи фарисее притчи Его, т. е. притчи И. Христа о двух сынах, посланных отцом в виноградник (ст. 28 и дал.), и о делателях в винограднике (ст. 33 и дал.), которые были направлены прямо против них, разумеша, яко о них глаголет (поняли, что Он об них говорит) поняли, что обе они были направлены Господом собственно против них, как виновников и представителей неверия в Него. И что же? Вместо того, чтобы исправиться, они еще более озлобились на Господа: ищуще Его яти (старались схватить Его). Первосвященники и фарисеи и были собственно врагами Христа, но народ почитал Его за пророка (яко пророка Его имеяху). Посему могло случиться и восстание в народе, когда те сделали бы что против Господа, в виду народа. Если впоследствии они и предали И. Христа суду и крестной казни, то сделали, возбудив своими кознями народ против Него. Им и теперь хотелось, чтобы Господь прямо объявил Себя Мессиею, и они в этом нашли бы предлог к обвинению Его пред римским кесарем; но Господь не сделал сего, потому что еще не пришло время смерти Его.


Источник: Толкование на Евангелие от Матфея / Сост. свящ. И. Бухарев, законоучитель Моск. мещ. уч-щ. - Москва : кн. маг. В.В. Думнова п/ф "Насл. бр. Салаевых", 1899. - 306, IV с. : карт.

Комментарии для сайта Cackle