Скрыть
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме

Что заставит меня испытывать, хороша ли или дурна будет та, на которой я женюсь? Лучше, - говорит, - жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою (Притч 21:9). Тот, кто женился, знает, как редко можно найти жену без этих пороков. Поэтому Варий Гемин, высокий оратор, хорошо сказал: кто не ссорится, тот безбрачен. Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме (Притч 24:25). Если общий дом мужа и жены возбуждает жену к гордости и причиняет мужу неприятности, то насколько больше это бывает, если жена будет богаче и муж будет жить в ее доме! Она начинает быть не женою, а госпожою, и если будет недовольна мужем, то ему нужно будет переселяться.

Против Иовиниана

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 23-28 Северный ветер производит дождь, а тайный язык - недовольные лица. Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме. Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны. Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым. Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава. Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим

В ст. 23 неприятные последствия тайных разговоров и сплетен - подозрения и под. - сравниваются с действием северного, точнее северо-западного (в Палестине) ветра, приносящего тучи. Ст. 24, сн. XXI:9; ст. 25, сн. XV:30. 26 ст. говорит о нравственной слабости праведного пред нечестивым, напр., в виде уступчивости первого в отношении суждений второго, - или о физическом страдании праведника со стороны грешника: то и другое, как явление печальное, Премудрый сравнивает с мутным, только обманывающим путника, источником. Ст. 27 труден для понимания и вызвал много толкований. По-видимому, здесь следует видеть указание на то, что даже в таком почтенном деле, как искание истины, исследование высоких предметов, должно соблюдать меру. Подобный смысл дает перевод Вульгаты: qui scrutator est majestatis, opprimetur a gloria. Ст. 28, резюмируя сказанное в предыдущих стихах, в отрицательной форме высказывает мысль о необходимости и пользе самообладания для человека: не владеющий собою человек, не могущий полагать узду своим страстям, открыт всем внешним влияниям и соблазнам для его свободы и нравственности, и в этом отношении подобен городу с разрушенными стенами (ср. 2Пар XXXII:5; Неем II:13).

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible