Скрыть
И҆ возда́мъ пе́рвѣе сꙋгꙋ̑баѧ беззакѡ́нїѧ и҆ грѣхѝ и҆́хъ, и҆́миже ѡ҆скверни́ша зе́млю мою̀ въ мертвечи́нахъ ме́рзостей свои́хъ и҆ въ беззако́нїихъ свои́хъ, и҆́миже напо́лниша достоѧ́нїе моѐ.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 16–18 Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал. Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих. И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое

Вот Я пошлю многих рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а после этого пошлю им многих охотников и они погонят их со всякой горы, со всякого холма и из ущелий скал, ибо очи Мои на все пути их. Нe скрыто это от лица Моего, и не утаилась неправда их от очей Моих. И воздам им сначала за сугубые неправды и грехи их, коими они осквернили землю Мою трупами идолов своих, и мерзостями своими наполнили наследие Мое. Это отделение объясняют различно. Иудеи думают, что указываются Халдеи, изображаемые под именем рыболовов, а потом Римляне, которые сравниваются с охотниками и которые гнали несчастный народ и с гор, и с холмов и из ущелий скал. Господь говорит, что это сделал Он, ибо видел пути их и воздал за неправды, какими осквернили они землю, почитая идолов и идольскими мерзостями осквернили наследие Его. Наши же правильнее и лучше думают, что пророк предсказывал это о будущем. Ибо так как выше сказал: возвращу их в землю их, которую дал Я отцам их, то теперь показывает, как они имеют быть возвращены: — что сначала посылает апостолов, которым Спаситель сказал: грядита по мне и сотворю вы ловца человеком (Мф. 4:19), а потом охотников, под которыми можем разуметь или мужей церковных, или ангелов, которые, когда наступит время кончины, уловят известных святых от гор высоких догматов, и от холмов добрых дел и из ущелей скал — апостолов и мужей апостольских. Ибо не только Христос есть камень, но и апостолу Петру даровал называться камнем (1 Кор. гл. 10, Мф. 16), и твердо пребывающие в расположениях его справедливо называются перенесенными с камня. Показывает также, что как апостолы, так и ловившие после них имели грехи и восприняли за сугубые неправды свои; ибо раб, знающий волю господина своего и не сотворивший ее биен будет много (Лк. гл. 12). Должно заметить, что в еврейском поставлено сначала, а в издании LXX это опущено. Когда же говорит: воздам сначала за сугубые, неправды и грехи их, то намекает, что, восприявши злое, они воспримут и благое. Они же, имеющие быть перенесенными, осквернили землю Господа трупами идолов своих, и мерзостями, своими наполнили наследие Его, — чтобы весь мир был повинен Богу и получил спасение не по своей заслуге, а Его милосердием. Того, что мы поставили здесь с еврейского: не скрыто это от лица Моего, у LXX нет.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое

Прежде всего — точнее с евр: раньше (ср. Ис. 65:7), т. е. прежде чем исполнятся обещания 14–15-го ст. — За сугубый грех их. Грех иудеев называется сугубым или двойным для того чтобы обозначить силу этого греха (ср. Ис. 40:2). Трупы гнусных. Идолы называются трупами для того, чтобы указать на их нечистоту, так как труп был самою большою нечистотою в глазах иудея.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 16:14

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible