Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов.
Прочие
- Георгий Константинович Властов (†1899)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
- Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)
Георгий Константинович Властов (†1899)
См. стих 16-й (Быт.45:16), из которого видно, что слух о том, что пришли братья Иосифовы, достиг фараона ранее, чем Иосиф был у фараона.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов
Тем не менее слух о прибытии к Иосифу братьев его распространился во дворце фараона (ср. ст. 16).
Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)
XXXII. Паремия на вечерне в среду шестой седмицы Великого поста (Быт. 43:26–31, 45:1–16). В сей паремии повествуется о вторичном в Египте свидании с Иосифом десяти братьев его и о первом свидании с ним Вениамина, младшего брата.
Ст. 2-3 И испусти глас с плачем. Слышаша же вси Египтяне, и слышано бысть в дому Фараонове. Рече же Иосиф братии своей: аз есмь Иосиф: еще ли отец мой жив есть? И не могоша братия отвещати ему, смутишася бо
Громкий плач Иосифа, оставшегося с одними братьями, плач радости, смешанной с сожалением о братьях, некогда обидевших его, «слышаша вси Египтяне», т. е. все те египтяне, которые пред тем удалены были от лица Иосифа, – а чрез их знал о том фараон и члены его семейства и придворные. – «Еще ли отец мой жив есть?» Что отец был жив и здоров, о том уже поведали Иосифу братья; но сердце сына, полное любви к отцу, побудило его еще раз удостовериться в том. – «И не могоша братия отвещати ему, смутишася бо». Неожиданность заявления, сделанного Иосифом, еврейский язык, на котором оно было сделано, тогда как до сих пор он говорил с братьями через толмача, стыд пред тем, с кем они некогда поступили жестоко, и может быть опасение наказания за эту жестокость, – все это так сильно смутило братьев, что они ничего не могли проговорить в ответ на слова Иосифа.