Скрыть
И҆ ѿсели́всѧ а҆вра́мъ, прише́дъ всели́сѧ ᲂу҆ дꙋ́ба мамврі́йскагѡ, и҆́же бѧ́ше въ хеврѡ́нѣ: и҆ созда̀ тꙋ̀ же́ртвенникъ гдⷭ҇ꙋ.

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

Услышав это, изумленный несказанною благостию Божиею, патриарх, «отселився, – сказано, – пришед вселися у дуба мамврийского… в Хевроне». То есть, получив обетование и расставшись с Лотом, он перенес свою кущу под дуб мамврийский. Смотри на любомудрое расположение души, смотри на высоту духа, как он (патриарх) легко переселяется, и не скорбит, переходя с места на место. Ты не увидишь, чтобы им обладала или связывала его привычка, чему нередко подвергаются даже те, которые, по-видимому, уже любомудрствуют и стали свободными от мирских смятений. Как придет время переселиться и перейти в чужую землю, часто и ради духовной нужды, увидишь, как они скорбят, печалятся и тяготятся перемещением, потому что связаны привычкою. Но не так (поступал) праведник; нет, он с самого начала, с самых ранних лет поступал мудро и, как странник и пришлец, переселялся то оттуда сюда, то отсюда туда и везде старался показать на деле боголюбивое свое расположение. Так, едва поселился он под дубом мамврийским, как тотчас же и устроил там жертвенник Господу. Видишь благодарную душу? Едва устроил кущу, как тотчас же вознес ко Господу благодарение за дарованное ему обетование. Да и на каждом месте, где ни поселялся он, прежде всего заботился об этом, – устроял жертвенник, возносил молитвы и исполнял апостольскую заповедь, повелевающую на всяком месте «молитися, воздеюще преподобные руки» (1Тим.2:8). Видишь душу, воскрыленную любовию к Богу и за все приносящую благодарность. Он не ждал, пока обетование исполнится; но благодарит за обетование и делает с своей стороны все, чтобы, изъявив благодарность за прежнее, расположить своего Господа и к исполнению обетования.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 34

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

У дубравы Мамре. Имя сие произошло от аморреянина Малфе, союзника Аврамова (Быт. 14:13).

В Хевроне. Как Хеврон получил сие имя Хеврона, внука Халевова; во времена Моисея и даже Иисуса Навина еще назывался древним именем Кириаф-Арба (Нав. 15:13; Суд. 1:10; 1Пар. 2:42-43), то справедливо догадываются, что слова: что в Хевроне, внесены в текст Моисея Ездрою или кем‑либо другим для объяснения местоположения дубравы Мамре, когда сие последнее имя сделалось уже незнакомо.

Толкование на Книгу Бытия

Георгий Константинович Властов (†1899)

Ст.18 И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне;
 

     Мамре было собственно имя аммореянина, союзника Аврамова (Быт.14:13, Быт.14:24). О Хевроне м. Филарет делает замечание, что так как он получил это имя от Хеврона, внука Халевова, во время же Моисея и даже Иисуса Навина ещё назывался древним именем Кириаф-арба (Нав.15:13; Суд.1:101Пар.2:42, 1Пар.2:43), то справедливо догадываются, что слова «что в Хевроне» внесены в текст Моисея Ездрою или кем-либо другим для объяснения положения дубравы Мамре, когда последнее имя сделалось уже незнакомо.

     Англиканская Комм. Библия делает то же замечание, но присовокупляет, что, кажется, Хеврон было древнейшее имя этой местности, что она называлась Кириат Арба во время отсутствия потомков Иакова из Палестины, когда они жили в Египте, и что при покорении Палестины Калеб восстановил древнее имя. Так думают Розенмюллер, Генстенберг, Кейль и др. (сравни комментарий к Быт.23:2). Хеврон был третьим пунктом продолжительной остановки Аврама, а именно: 1) Сихем; 2) Вефиль; 3) Хеврон. Возле Хеврона была пещера Махпела (Быт.23:19), где похоронены Сарра, Авраам, Исаак, Иаков. Место это в большом уважении у арабов, его зовут Ель-Калиль, т. е. дом друга Божия.

и создал там жертвенник Господу.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу

Аврам отодвигается к Хеврону и ставит там алтарь

«и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне…» Мамре было собственно имя аморреянина, союзника Аврамова (Быт. 14:13, 24). Город Хеврон лежит в 22 милях на юг от Иерусалима, на пути в Вирсавию. Предполагают, что сначала он назывался Хевроном, затем был переименован в Кириаф-Арбу (Быт. 23:2; Быт. 35:27; Нав. 15:3; Суд. 1:10), потом снова был восстановлен в своем древнем наименовании (2Цар. 15:7) и, наконец, у современных арабов известен под названием «Ел-Халил», т. е. город «друга Божия», каким называется Аврам даже и в Священном Писании (Ис. 41:8; Иак. 2:23).

Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)

XXI. Паремия, положенная на вечерне в понедельник пятой седмицы Великого поста (Быт. 13:12–18). В сей паремии содержится повествование о разлучении Аврама с Лотом.

И отселився Аврам, пришед вселися у дуба Мамврийскаго, иже бяше в Хевроне: и созда ту жертвенник Богу

Отчасти по необходимости переменить пастбище, от­части вследствие предложения Божия, Аврам оставляет Вефиль, идет на юг от него и останавливается у дуба (с евр. «дубравы»), который по имени владельца этой местности аммореянина Мамврия, союзника Аврамова, называется Мамврийским (Быт. 14:13). «Хеврон», при котором был Мамврийский дуб, есть один из древнейших городов мира (Чис. 13:23). Впоследствии, когда завладели им енакимы (бога­тырское туземное племя, не принадлежащее к числу хананейских), он по имени одного их могущественного князя назвался «градом Арво» (Нав. 14:15; 15:54); потом, когда завоеван был израильтянами, опять стал называться Хев­роном (Чис. 13:23;Нав. 15:13-14). Нынешнее имя его «Эл-Халил» [друг] дано ему в честь Аврама, который доселе называется у арабов другом Божиим согласно с Писанием (2Пар. 20:7; Ис. 41:8; Иак. 2:23). Местность Хеврона принадлежит доселе к лучшим в Палестине, – изобилует садами оливковыми и виноградными. В истории земли обетованной Хеврон имеет то великое значение, что погре­бальная пещера, которую купит здесь Аврам, есть первая собственность его, которая должна послужить залогом об­ладания всей страной для его потомков, и которая, как место особенно для них священное по дорогим воспоми­наниям о погребенных здесь останках Аврама, Исаака и Иакова, Сары, Лии и Ревекки, будет для них одним из побуждений к завладению этой страной.

Толкование на паремии из книги Бытия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible