Кни̑ги Но́вагѡ Завѣ́та: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иезекииля 37:16
сы́не человѣ́чь, возмѝ себѣ̀ же́злъ є҆ди́нъ и҆ напишѝ на не́мъ і҆ꙋ́дꙋ и҆ сы́ны і҆и҃лєвы прилежа́щыѧ къ немꙋ̀: и҆ же́злъ вторы́й возмѝ себѣ̀ и҆ напишѝ на не́мъ і҆ѡ́сифа, же́злъ є҆фре́мовъ, и҆ всѧ̑ сы́ны і҆и҃лєвы приложи́вшыѧсѧ къ немꙋ̀:
Святые отцы
Прочие
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Сын человечь, возми себе жезл един и напиши на нем Иуду, и сыны Израилевы прилежащыя к нему. И жезл вторый возми себе, и напиши на нем Иосифа, на жезле Ефремове
Под образом двух жезлов Бог дает разуметь два царства, которые, по возвращении Израильтян из плена, составят одно царство. Ибо говорит: возми себе жезл един, и напиши на нем Иуду и Израиля.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
37:15 И было ко мне слово Господне:
37:16 ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: «Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним»; и еще возьми жезл и напиши на нем: «Иосифу»; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним.
37:17 И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: «Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним»; и еще возьми жезл и напиши на нем: «Иосифу»; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним
“Жезл” евр. ец дерево (Вульг. lignum), которое могло иметь форму только жезла, чтобы два таких куска дерева можно было обнять одной рукой; кроме того, должно быть имеется в виду Чис ХVII:16 и сл.; посему LXX c правом: “жезл”. “И сынам Израилевым союзным с ним”, т. е. Вениамину, Симеону, отчасти Левию, а может быть, и эмигрантам разных времен в южное царство. - “Иосифу”. Он назван вместо Ефрема, чтобы противопоставить его, как брата, Иуде. Посему сейчас и объясняется “Ефрема”. - “И всему дому Израилеву”, который, действительно, в громадном большинстве своем подчинялся Ефрему; LXX опять “сынам” (в евр. сходно по начертанию с “дом”).