Скрыть
О́ному же показа́в­шу, я́ко но́щiю повелѣ́н­ное въ коне́цъ при­­веде́, ксему́ же и друго́мъ спослу́ше­с­т­вовав­шымъ сему́ бы́ти та́ко, свирѣ́п­ст­во лютѣ́йшо па́че Фалари́да имѣ́я, рече́: дне́шнему сну́ благода́р­ст­во да и́мутъ:

Прочие

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Тот объявил, что еще ночью исполнил порученное ему, и друзья царя подтвердили это. Тогда царь, в жестокости лютый более, нежели Фаларис, сказал, что они должны быть благодарны сегодняшнему сну:

Нежелательный оттенок речи придает здесь выражение «еще ночью…» Это «еще», по мнению некоторых толкователей, не должно иметь здесь и места, потому что оно есть не что иное, как неверно прочитанное ότι (прочитано за έτι). Ермон докладывает просто, что (οτι) он «нощию повеленное в конец приведе…» (слав. текст), т. е. все, что нужно было ему сделать за ночь (приготовить слонов, перевязать для предосторожности иудеев в пр.), сделано, а остальное-де уже не от него зависит. — Фаларис — известный жестокий тиран Акрагаса (Агригента), живший в VI в. (565–549 до Р. X.). От его имени даже самая жестокость называется у древних писателей φαλαρισμός (Циц. ad Att. 7, 12).

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible