Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:1
3:5
3:7
3:11
3:14
3:15
3:16
3:18
3:20
3:21
3:22
3:23
3:24
3:25
3:26
3:27
3:28
3:29
3:33
3:34
3:35
3:36
3:37
3:39
3:40
3:41
3:42
3:43
3:44
3:45
3:46
3:48
3:49
3:50
3:51
Глава 8
8:1
8:3
8:5
8:8
8:10
8:12
8:13
8:14
8:15
8:18
8:20
8:21
8:22
8:23
8:25
8:26
Церковнославянский (рус)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
И сiя́ рожде́нiя Ааро́на и Моисе́а, въ де́нь въ о́ньже глаго́ла Госпо́дь Моисе́ю на горѣ́ Сина́йстѣй:
и сiя́ имена́ сыно́въ Ааро́нихъ: пе́рвенецъ Нада́въ и Авiу́дъ, и Елеаза́ръ и Иѳама́ръ:
сiя́ имена́ сыно́въ Ааро́нихъ, жерцы́ пома́заныя, и́мже соверши́шася ру́цѣ и́хъ жре́ти:
и сконча́шася Нада́въ и Авiу́дъ предъ Го́сподемъ, принося́щымъ и́мъ о́гнь чу́ждь предъ Го́сподемъ въ пусты́ни Сина́йстѣй, и ча́дъ не бѣ́ и́мъ: и жре́чествоваху Елеаза́ръ и Иѳама́ръ со Ааро́номъ, отце́мъ свои́мъ.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
поими́ пле́мя Леві́ино, и поста́виши я́ предъ Ааро́номъ жерце́мъ, и да слу́жатъ ему́:
и да стрегу́тъ стражбы́ его́ и стражбы́ сыно́въ Изра́илевыхъ предъ ски́нiею свидѣ́нiя, дѣ́лати дѣла́ ски́нiи:
и да храня́тъ вся́ сосу́ды ски́нiи свидѣ́нiя и стражбы́ сыно́въ Изра́илевыхъ по всѣ́мъ дѣло́мъ ски́нiи:
и да да́си леви́ты Ааро́ну бра́ту твоему́ и сыно́мъ его́ жерце́мъ: въ да́ръ даны́ сі́и Мнѣ́ су́ть от сыно́въ Изра́илевыхъ:
и Ааро́на и сы́ны его́ поста́виши надъ ски́нiею свидѣ́нiя, и да храня́тъ жре́чество свое́, и вся́ я́же у олтаря́ и вну́трь завѣ́сы: иноплеме́нникъ же прикаса́яйся у́мретъ.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
и се́, А́зъ взя́хъ леви́ты от среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, вмѣ́сто вся́каго пе́рвенца, отверза́ющаго ложесна́ от сыно́въ Изра́илевыхъ: искупле́нiя и́хъ бу́дутъ, и да бу́дутъ Мнѣ́ леви́ти:
Мнѣ́ бо вся́къ пе́рвенецъ: въ о́ньже де́нь поби́хъ вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй, освяти́хъ Себѣ́ вся́каго пе́рвенца во Изра́или, от человѣ́ка до скота́ Мнѣ́ да бу́дутъ: А́зъ Госпо́дь.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, глаго́ля:
согля́дай сыно́въ Леві́иныхъ по домо́мъ оте́чествъ и́хъ по со́нмомъ и́хъ, по рожде́нiю и́хъ: вся́къ му́жескъ по́лъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше да согля́даете и́хъ.
И сочте́ и́хъ Моисе́й и Ааро́нъ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, я́коже повелѣ́ и́мъ Госпо́дь.
И бя́ху сі́и сы́нове Леві́ины от име́нъ и́хъ: Гирсо́нъ, Каа́ѳъ и Мера́ри.
И сiя́ имена́ сыно́въ Гирсо́нихъ по со́нмомъ и́хъ: Ловени́ и Семе́й.
И сы́нове Каа́ѳовы по со́нмомъ и́хъ: Амра́мъ и Иссаа́ръ, Хевро́нъ и Озiи́лъ.
И сы́нове Мера́рины по со́нмомъ и́хъ: Мооли́ и Муси́: сі́и су́ть со́нми леви́тстiи по домо́мъ оте́чествъ и́хъ.
От Гирсо́на со́нмъ Ловені́инъ и со́нмъ Семеи́нь: сі́и су́ть со́нми Гирсо́новы.
Согля́данiе и́хъ по числу́ всего́ му́жеска по́лу, от ме́сяца еди́наго и вы́шше, согля́данiе и́хъ се́дмь ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
И сы́нове Гирсо́новы за ски́нiею да ополча́ются къ мо́рю.
И кня́зь до́му оте́чества со́нма Гирсо́ня Елиса́фъ сы́нъ Даи́ль.
И стражба́ сыно́въ Гирсо́новыхъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, ски́нiя и покро́въ ея́, и покро́въ две́рiй ски́нiи свидѣ́нiя,
и опо́ны двора́, и завѣ́са две́рiй двора́, и́же е́сть у ски́нiи, и про́чая всѣ́хъ дѣ́лъ его́.
От Каа́ѳа со́нмъ Амра́мль еди́нъ и со́нмъ Иссаа́ровъ еди́нъ, и со́нмъ Хевро́нь еди́нъ и со́нмъ Озiи́ль еди́нъ: сі́и су́ть со́нми Каа́ѳовы:
по числу́ вся́къ му́жескъ по́лъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше о́смь ты́сящъ и ше́сть со́тъ, стрегу́щiи стражбы́ святы́хъ.
Со́нми сыно́въ Каа́ѳовыхъ да ополча́ются от страны́ ски́нiи къ ю́гу,
и кня́зь до́му оте́чествъ со́нмовъ Каа́ѳовыхъ Елисафа́нъ сы́нъ Озiи́ль:
и стражба́ и́хъ киво́тъ и трапе́за, и свѣти́лникъ и олтари́, и сосу́ды свята́го, въ ни́хже слу́жатъ, и покро́въ, и вся́ дѣла́ и́хъ.
И кня́зь надъ кня́зи леви́тскими Елеаза́ръ сы́нъ Ааро́на жерца́, поста́вленъ стрещи́ стражбы́ святы́хъ.
От Мера́ра же со́нмъ Мооли́ и со́нмъ Муси́: сі́и су́ть со́нми Мера́рины,
согля́данiе и́хъ по числу́, вся́къ му́жескъ по́лъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше, ше́сть ты́сящъ и двѣ́сти.
И кня́зь до́му оте́чествъ со́нма Мера́рина Сурiи́лъ сы́нъ Авихе́овъ: от страны́ ски́нiи да ополча́ются къ сѣ́веру,
согля́данiе стражбы́ сыно́въ Мера́риныхъ глави́цы ски́нiи и вереи́ ея́, и столпы́ ея́ и стоя́ла ея́, и вся́ сосу́ды и́хъ и вся́ дѣла́ и́хъ,
и столпы́ двора́ о́крестъ и стоя́ла и́хъ, и колки́ и́хъ и ве́рви и́хъ.
Ополча́ющiися сопреди́ ски́нiи свидѣ́нiя на восто́ки Моисе́й и Ааро́нъ и сы́нове его́, стрегу́ще стражбы́ свята́го, въ стражба́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ: и иноплеме́нникъ прикаса́яйся да у́мретъ.
Все́ согля́данiе леви́товъ, и́хже согля́да Моисе́й и Ааро́нъ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ по со́нмомъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше, два́десять и двѣ́ ты́сящы.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: согля́дай вся́каго пе́рвенца му́жеска по́лу сыно́въ Изра́илевыхъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше, и возми́ число́ и́хъ по и́мени,
и да по́ймеши Мнѣ́ леви́ты за вся́ пе́рвенцы сыно́въ Изра́илевыхъ: А́зъ Госпо́дь: и скоты́ леви́тски вмѣ́сто всѣ́хъ пе́рвенцевъ въ скотѣ́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ.
И согля́да Моисе́й, я́коже заповѣ́да ему́ Госпо́дь, вся́каго пе́рвенца въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ.
И бы́ша вси́ пе́рвенцы му́жескаго по́лу, по числу́ име́нъ от ме́сяца еди́наго и вы́шше, от согля́данiя и́хъ два́десять двѣ́ ты́сящы двѣ́сти и се́дмьдесятъ три́.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
поими́ леви́ты вмѣ́сто всѣ́хъ пе́рвенцевъ сыно́въ Изра́илевыхъ, и скоты́ леви́тски вмѣ́сто ското́въ и́хъ, и бу́дутъ Мнѣ́ леви́ты: А́зъ Госпо́дь:
и иску́пъ дву́ со́тъ седми́десяти тре́хъ, и́же преизбыва́ютъ све́рхъ леви́товъ от пе́рвенцовъ сыно́въ Изра́илевыхъ:
и да во́змеши по пяти́ си́кль на главу́, по си́клю свято́му во́змеши два́десять пѣ́нязей си́кль,
и да́си сребро́ Ааро́ну и сыно́мъ его́ иску́пъ от преизбыва́ющихъ въ ни́хъ.
И взя́ Моисе́й сребро́ иску́пное от преизбыва́ющихъ въ ни́хъ на иску́пъ леви́томъ:
от пе́рвенецъ сыно́въ Изра́илевыхъ взя́ сребра́ ты́сящу три́ ста́ шестьдеся́тъ пя́ть си́клевъ, по си́клю свято́му.
И даде́ Моисе́й о́купъ от преизбы́вшихъ Ааро́ну и сыно́мъ его́, повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
глаго́ли Ааро́ну и рече́ши къ нему́: егда́ поста́виши свѣти́ла, от страны́ спреди́ свѣти́лника да свѣ́тятъ се́дмь свѣти́ла.
И сотвори́ та́ко Ааро́нъ: от еди́ныя страны́ спреди́ свѣти́лника возжже́ свѣти́ла его́, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю.
И сiе́ устрое́нiе свѣти́лника: слiя́но зла́то сте́бль его́ и кри́ны его́, слiя́но все́: по о́бразу, его́же показа́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ свѣти́лникъ.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
поими́ леви́ты от среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, и да очи́стиши я́:
и си́це да сотвори́ши и́мъ очище́нiе и́хъ: покропи́ши на ни́хъ во́ду очище́нiя, и да взы́детъ бри́тва на все́ тѣ́ло и́хъ, и исперу́тъ ри́зы своя́, и чи́сти бу́дутъ:
и да во́змутъ телца́ еди́наго от воло́въ, и сего́ же́ртву муки́ пшени́чны, спря́жены съ еле́емъ, и телца́ единолѣ́тна от воло́въ да во́змеши грѣха́ ра́ди:
и да приведе́ши леви́ты предъ ски́нiю свидѣ́нiя, и собере́ши ве́сь со́нмъ сыно́въ Изра́илевыхъ:
и приведе́ши леви́ты предъ Го́спода, и да возложа́тъ сы́нове Изра́илстiи ру́ки своя́ на леви́ты:
и да отлучи́тъ Ааро́нъ леви́ты отда́нiе предъ Го́спода от сыно́въ Изра́илевыхъ, и да слу́жатъ слу́жбы Го́сподеви:
леви́ти же да возложа́тъ ру́ки на главы́ телце́въ: и да сотвори́ши еди́наго о грѣсѣ́ и еди́наго во всесожже́нiе Го́споду, уми́лостивити о ни́хъ:
и поста́виши леви́ты предъ Го́сподемъ и предъ Ааро́номъ и предъ сынми́ его́, и отда́си я́ отда́нiе Го́споду:
и да отлучи́ши леви́ты от среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, и бу́дутъ Мнѣ́:
и по си́хъ да вни́дутъ леви́ты дѣ́лати дѣла́ ски́нiи свидѣ́нiя: и да очи́стиши и́хъ, и отда́си я́ предъ Го́сподемъ: я́ко отда́нiе отданы́ сі́и Мнѣ́ су́ть от среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
вмѣ́сто отверза́ющихъ вся́ка ложесна́ пе́рвенцевъ всѣ́хъ от сыно́въ Изра́илевыхъ, прiя́хъ я́ Себѣ́:
я́ко Мнѣ́ е́сть вся́къ пе́рвенецъ от сыно́въ Изра́илевыхъ, от человѣ́ка до скота́: въ де́нь въ о́ньже порази́хъ вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй, освяти́хъ я́ Себѣ́,
и взя́хъ леви́ты вмѣ́сто вся́каго пе́рвенца сыно́въ Изра́илевыхъ,
и отда́хъ леви́ты отда́нiемъ Ааро́ну и сыно́мъ его́ от среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ дѣ́лати дѣла́ сыно́въ Изра́илевыхъ въ ски́нiи свидѣ́нiя и умилостивля́ти о сынѣ́хъ Изра́илевыхъ: да не бу́детъ я́зва на сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, внегда́ приступа́ти и́мъ къ святы́мъ.
И сотвори́ Моисе́й и Ааро́нъ и ве́сь со́нмъ сыно́въ Изра́илевыхъ леви́томъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю о леви́тѣхъ, та́ко сотвори́ша и́мъ сы́нове Изра́илевы.
И очи́стишася леви́ти и испра́ша ри́зы своя́: и отдаде́ я́ Ааро́нъ отда́нiе предъ Го́сподемъ, и помоли́ся о ни́хъ Ааро́нъ, очище́нiя ра́ди и́хъ.
И по си́хъ внидо́ша леви́ти служи́ти слу́жбы своя́ въ ски́нiи свидѣ́нiя предъ Ааро́номъ и предъ сы́ны его́: я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю о леви́тѣхъ, та́ко сотвори́ша и́мъ.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю глаго́ля:
сiе́ е́сть е́же о леви́тѣхъ: от два́десяти пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да вни́дутъ служи́ти служе́нiе въ ски́нiи свидѣ́нiя:
и от пяти́десяти лѣ́тъ да отста́нутъ от служе́нiя и не слу́жатъ ктому́.
И да слу́жатъ бра́тiя его́ въ ски́нiи свидѣ́нiя е́же стрещи́ стра́жи, дѣ́лъ же да не дѣ́лаютъ. Та́ко сотвори́ши леви́томъ въ стра́жахъ и́хъ.