4 Ответа
Вопрос интересный, меня он тоже долгое время волновал, пока я не нашел ответ. Действительно, как так оказалось, что русская Библия – единственная Библия, в которой есть 3 книга Ездры (тогда как ни в греческой Библии, ни в современной Вульгате ее нет)?
Итак, сама 3 Ездры была написана на еврейском языке примерно во II веке по Р.Х. Еврейский оригинал не сохранился. В древности бытовал греческий перевод книги; важно, что в древнем Иерусалиме в VII – VIII вв. отрывок из 3 Ездры читался в качестве паремии в навечерие Богоявления. То есть книга была авторитетной даже на греческом Востоке, хотя греческий ее текст тоже не сохранился и в древних полных кодексах (Синайском, Александрийском и Ватиканском) ее нет.
В средние века 3 Ездры входила в полные кодексы Вульгаты – латинского перевода Библии. Когда архиепископ Новгородский Геннадий в конце XV века составлял полную Славянскую Библию (так называемая «Геннадиеская Библия»), он в качестве основы взял Вульгату. Так 3 книга Ездры впервые была переведена с латинского на славянский и попала к нам благодаря архиепископу Геннадию. Затем из Геннадиевской Библии она перешла во все последующие издания Славянской Библии: Острожскую (1581 г.), Московскую (1663 г.) и Елизаветинскую (1751 г.). Затем уже в XIX веке из Славянской Библии она попала в русскую Библию в составе Синодального перевода.
При этом Католическая церковь в середине XVI века отредактировала свой список книг и удалила из него 2 и 3 Ездры. Так получилась забавная ситуация: мы заимствовали 3 Ездры от католиков еще тогда, когда у них эта книга была в составе Библии, хотя сами католики ее потом из этого списка удалили и сейчас ее не имеют!
Теперь о понятии «неканонические книги». Это понятие спорное и возникло оно в русской богословской традиции в 1840-е гг. У православных греков в Библии 49 книг и нет никакого деления на книги канонические и неканонические; все книги имеют равный статус. В греческой традиции все 10 книг, не входящие в еврейский канон, но печатаемые в греческих Библиях, считаются каноническими (правда, у греков нет 3 Ездры, но сути это не меняет, главное, что греки допускают, что богодухновенными могут быть книги не только иудейского канона). У нас же двойственная ситуация: с одной стороны, мы (то есть богословская традиция Русской Церкви) среди книги Ветхого Завета считаем каноническими только книги иудейского канона (и этим близки к протестантам), с другой стороны, печатаем в своей Библии еще 11 книг (+ так называемые «неканонические отделы»: молитва Манассии (в конце 2 Пар.); Есф.1:1; 3:13; 4:17; 5:1; 8:13; 10:3; Иов.2:9; 42:17; Псалом 151; Дан.3:25–95 и 13–14-я глл.) и этим сближаемся с православной греческой традицией. Нужно сказать, что наше деление книг на канонические и неканонические – очень спорное; в любом случае, отрицать богодухновенность и авторитет книг, не входящих в иудейский канон, но имеющихся в нашей Библии – однозначно не следует. По моему мнению, некоторые «неканонические книги» гораздо интереснее и полезнее отдельных канонических (например, книги Товита, Премудрости Соломона и Премудрости Сираха, и, с другой стороны, книги Плач, Есфирь, Песнь Песней).
И еще примечательный момент: в конец Ветхого Завета 3 книга Ездры попала только в Елизаветинской Библии (XVIII век), тогда как в Геннадиевской и в Острожской она находилась в середине книг Ветхого Завета.
Свод неканонических книг и отрывков Библии имеют учительный, научающий характер.
Церковь не признает их догматики (учений о вере), но полагает нужным принять их учения о нравственности.
Здравствуйте. Кроме Третьей книги Ездры, под обложкой православной Библии собраны еще 10 неканонических книг. Их наличие Вас не смущает?
Если кратко, то по учению Церкви эти книги являются назидательными и вместе достоверными человеческими свидетельствами. Однако они могут содержать отдельные догматические неточности, почему и не признаются точным и безошибочным словом Божиим. Остальные 66 канонических книг Ветхого и Нового Завета, по вере Церкви, как раз и являются истинным и безукоризненным словом Божиим.
Именно Третья книга Ездры вошла в канон славянской Библии позднее всех и лишь в переводе с латинского. Однако, учитывая ее неканонический статус, неуместно на ее основе делать категорические выводы догматического или апокалиптического характера, если они не подтверждаются каноническими книгами.
Здравствуйте, Вы задали интересный и сложный вопрос. Дело в том, что данная книга стоит особняком в том отношении, что ни один из списков библейских книг, составленных в I тыс. по Р. Х. не упоминает ее. В Греческой Православной Церкви она не входит в состав Библии вообще никак, более того, ее греческий текст вообще не сохранился, хотя ее цитируют некоторые древние христианские писатели. По жанру ее можно отнести к апокрифическим апокалипсисам, которых всегда было немало в иудейской и христианской традиции.
В славянской и русской Библии она переведена с латинской Вульгаты. Ввиду особого положения этой книги ее печатают в конце Ветхого Завета. По стилю и тематике она ближе к апокрифическим апокалипсисам, чем к остальным неканоническим книгам Ветхого Завета. Я бы ответил так: она включена в русскую Библию по традиции, библейской книгой не является и какого-то внятного канонического обоснования этому не существует.