Дмитрий Шестаков
Шестаков Дмитрий Петрович (1869–1937) – известный ученый-классик, переводчик, профессор Казанского университета. В 1880-е годы познакомился с А.А. Фетом, оказавшим глубокое влияние на всю его дальнейшую научную и творческую жизнь. В 1900 году благодаря П.П. Перцову издал небольшой сборник своих авторских стихотворений.
В 1902 году вышла его книга переводов юношеских стихов Овидия «Героини», на которую А.А. Блок откликнулся рецензией в петербургском журнале «Новый Путь», отметив: «В чеканных стихах чувствуется гибкость, сила и простота; слышно, что переводчик сам – поэт».
Большинство из его ранних и поздних стихов, созданных уже в 20–30-е годы во Владивостоке, так и остались среди неопубликованных, лишь некоторые из цикла «Владивостокские ямбы» появились в 1970 году в журнале «Дальний Восток». Так что поэтическая книжечка 1900 года так и осталась первой и единственной. Наряду с антологическими стихами в ней представлены библейские и евангельские мотивы, отличающиеся такой же силой и простотой, как переводы гомеровских гимнов, сонетов Микеланджело.
Сион
Мшистые камни... Стена... То шепот, то стоны молитвы...
Вы ли, гонимые, здесь бледной стеснились толпой?
Мрачною верой горят, как факелы, темные взоры;
Буря рыданий и слез к темному небу растет...
«Боже! Мы – прах пред Твоей венчающих верных десницей.
Боже! Открой нам, открой непостижимый Сион!»