Рай
Рай – несколько литературных памятников Древней Руси, по происхождению и содержанию никак не связанных друг с другом.
Рай I – древнерусский календарный сборник уставных чтений. Календарь Р. охватывает часть триодного цикла: от недели мытаря и фарисея до страстной недели включительно – пространная редакция Р.; с 3–4-й недели поста до страстной недели включительно – сокращенная редакция Р. Примером пространной редакции может служить сборник 1512 г. Древлехранилища ИРЛИ, колл. Величко, № 1; сокращенной редакции – сборники 2-й пол. XVI в.: ГПБ, Соф. собр., № 1273; ГИМ, собр. Уварова, № 539; Единоверч. собр., № 28. Тематику сборника Р. определили евангельские и ветхозаветные сюжеты, использованные Иоанном Златоустом и другими византийскими и славянскими писателями в дидактических и торжественных словах. Кроме статей, непосредственно связанных с библейскими текстами, в Р. вошли и другие сочинения, наставляющие, как надо готовиться к посту и Пасхе, декларирующие христианские добродетели, а также сочинения, в которых с назидательными целями вспоминаются события церковной истории («о избиении в болгарех христиан», Мучение Феодора Тирона и др.). Слова и поучения, составившие древнерусские Р., принадлежат широко известным византийским, южнославянским, древнерусским авторам, таким как Андрей Критский, Афанасий Александрийский, Григорий Антиохийский, Ефрем Сирии, Епифаний Кипрский, Иоанн Дамаскин, Иоанн Златоуст, Никифор Каллист, Феодор Студит, Климент Охридский, Кирилл Туровский, Григорий Цамблак и др.
По календарной приуроченности, тематике и дидактической направленности сочинений Р. сближается с триодным Торжественником и постным Златоустом. С первым типом сборника Р. роднит еще и жанровая природа большинства статей – произведений эпидейктического рода красноречия. Отличительной особенностью Р., кроме собственно календарных признаков, может служить и необыкновенно большая насыщенность сборника словами на страстную неделю: так, например, в упомянутых выше списках Р. соответственно 35 слов (из общего числа статей в сборнике 85), 40 (из 47), 19 (из 28), 39 (из 46) слов посвящены событиям «страстной седмицы». Среди этих произведений есть и древнерусские редакции общеизвестных переводных гомилий, и оригинальные сочинения, свидетельствующие о том, что книга Р. несомненно возникла на русской почве. Характерной особенностью списков Р. является также наличие в них предисловия, объясняющего название сборника, раскрывающего его тематику: «Рай бо сад овощны нарицается. К дверем бо рая земнаго, аще пришед внидеши, много различнии сади тамо узриши, от двоих или триих вкусившу ти насытишися. Сия же книгы, аще усердием отверзаеши, плоды небесныя обрящеши, и аще с разумом ясти начнеши, николи же насытишися. Самого бога Христа трапезу предложену обрящеши, служителя трапезе Луку и Матфея евангелисты имуща, врата же трапезе отваряющи и вводящи приходящая питатися Иоанна Златоустаго имуща; отсюду же исходящу ти, в другаа врата внидеши, и тамо Давида пророка и царя трапезу обрящеши, духовною пищею изобилно исполнену, и тамо златословеснаго служителя имуща; в третия же врата входящу ти, апостольскыя плоды сладки обрящеши, их же изначала веровавшим изъобилно предложиша. По сих же рай святых отец обрящеши, многоразличныя и благоюханныя цветы имуща; сего ради рай книга сия наречеся».
Списки Р. до нач. XVI в. не известны. И в XVI–XVII вв. этот тип сборника не был широко распространен в древнерусской письменности. Об этом, в частности, свидетельствует и тот факт, что только в 60-е гг. XVI в. с этой книгой впервые ознакомился Андрей Курбский, человек для своего времени высокообразованный.
Систематического исследования древнерусских Р. до сих пор проведено не было, поэтому относительно литературного прототипа и происхождения Р. можно высказать пока только предварительные суждения. На наш взгляд, наиболее вероятным источником для формирования Р. послужил триодный Торжественник 1-й редакции. В процессе эволюции, накопления нового литературного материала триодный Торжественник разрушается, отдельные его части получают самостоятельное развитие, тематическую и жанровую специализацию. Так произошло со сборником Златоуст, продолжившим дидактическую линию, с пятидесятным Торжественником, развившим тематику пасхального и послепасхального циклов. Подобным образом при переработке Торжественника составители Р. за основу своего сборника взяли события «страстной седмицы». В составе нового сборника увеличено количество эпидейктических слов на одну тему (в данном случае – на тему «страстей господних»). Это дало возможность древнерусским авторам и составителям показать и свою творческую фантазию, умение пользоваться традиционным литературным материалом для выражения собственных мыслей и чувств, продемонстрировать многообразие доступных им средств выражения и жанровых форм литературы XVI в. Сборник Р. не издавался.
Лит.: Седельников А. Книга «Рай» – особый вид Златоустника // Сборник статей в честь А. И. Соболевского. Л., 1928. С. 95–99 (СОРЯС. Т. 101. № 3).
Рай II – так называется в послесловии Соборник, изданный в Москве в 1647 г. календарный сборник уставных чтений.
Рай мысленный III – сборник преданий об Афонских монастырях и о святынях Иверского Богородичного монастыря Новгородской епархии, основанного патриархом Никоном в 1653 г. на острове Валдайского озера. Составлен сборник при участии патриарха Никона в целях прославления Иверского монастыря, пропаганды и «исторического» обоснования политических идей Никона. Напечатан в том же монастыре в 1659 г. под заглавием: «Книга глаголемая Рай мысленный, в ней же различныя цветы. Преподобным Стефаном Святогорцем собраны...». Начинается сборник с предисловия к читателю от имени иверского архимандрита Филофея «с братиею». В предисловии особо выделена роль Никона при строительстве монастыря и кратко охарактеризовано содержание книги. После «Сказания о горе Афонской, како бысть жребий пресвятой владычицы нашей богородицы...» (особый вариант «Воспоминания отчасти Святыя горы Афонския»), после сказания об Иверском Афонском монастыре и Портаитской иконе следуют русские сочинения, тенденциозно подчеркивающие преемственность славы и святости Афона новосозданным русским монастырем. Первое слово «о создании монастыря пресвятой богородицы Иверския», в память митрополита Филиппа II и на перенесение мощей Иакова Боровского, «списано смиренным Никоном патриархом, в той же обители будучи». Два других русских сочинения, включенных в состав Р. мысленного, безымянны: слово похвальное богородице и о чудесах при водворении Иверской иконы в монастыре русском и слово о явлении мощей Иакова Боровского чудотворца, о перенесении мощей из Боровиц в Иверский монастырь на Святом Озере.
Издание 1659 г. было единственным. В кон. XVII и в XVIII вв. сборник распространяется в рукописных списках, причем к основному тексту делаются всевозможные добавления (см.: ГПБ, Солов. собр., № 990/1099; ГБЛ, ф. 304. II, отд. 1, № 51).
Изд.: Рай мысленный. Иверский монастырь, 1659; Буслаев Ф. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861. Стб. 1121–1124 (отдельные тексты).
Рай IV, или Едем – сочинение Кариона Истомина, учительный, религиозно-нравственный сборник, известный под заглавием: «Едем, си есть сладость прохлаждающая и вразумляющая человека зрением духовным и известно сотворение и спасение людем в иконах знание в стихописании творит». Сочинение написано в 1693 г. и поднесено в дар царевичу Алексею Петровичу.
Изд.: Браиловский С. Н. Один из «пестрых» XVII-го столетия // Записки имп. Академии наук. VIII сер. Истор.-филол. отд. СПб., 1902. Т. 5 С. 419–422 (выдержки).
Рай V – сборник, состоящий из 99 дидактических четверостиший, в общедоступной форме утверждающих нормы христианской морали и преимущества монашеского образа жизни. Напечатан в Анфологионе 1660 г. в переводе Арсения Грека под заглавием: «Главы, преведенныя от книги нарицаемыя Рай о деянии и житии преподобных отец, Нилом иноком, нецыи же глаголют Ионою Геометром списаны быти ироелеиацки». Метафорическое название сборника в известной мере раскрывается в 1-й главе «Яко безсмертна есть читающим польза»:
Цветущий рай святых лик есть,
иже благоухания сладка концы земныя исполняет,
тем же всяк иже страстьми уязвися
любовною душею зде да примет нетления цветы жняй.
Каждая из 99 глав имеет свою тему, которая четко сформулирована в названии: «яко прощение есть удобно» (гл. 2), «яко самим страхом божиим заграждается язык» (гл. 3), «яко прилежнейша в нощи есть молитва» (гл. 5), «яко полезно есть в келий пребывати» (гл. 6), «яко от великих ничтоже бывает кроме дерзновения» (гл. 7), «яко недужному исцеляти иных несть лепо» (гл. 11), «яко должно есть щедроты к нищым имети» (гл. 12), «яко несть лепо богу работать и мамоне» (гл. 15), «яко тщетно есть чревообъядатися» (гл. 19), «яко ум нежели плоть блюсти достоить» (гл. 20), «яко подобает от ближних познавати себе» (гл. 21), «яко падает и сила от нерадения» (гл. 22), «яко делом нежели словом поучатися» (гл. 23), «яко многообразен есть злобы навет» (гл. 27), «равна суть морю настоящаго жития волны» (гл. 29), «яко вся к созиданию ближняго творити» (гл. 32), «яко не велемудрствовати лепо» (гл. 40), «яко послушание паче всего» (гл. 44), «яко клястися зло есть» (гл. 52), «яко постничество богом учимо есть» (гл. 57), «яко праздность есть греху любовна» (гл. 79), «яко молитвы памятозлобных не приятны» (гл. 93) и т. д.
Изд.: Анфологион. М., 1660. Л. 1–18 (особый счет листов).
Лит.: Соболевский. Переводная литература. С. 311.
Pай VI – сборник поучений и правил для монастырского духовенства, составленный Каллистом Ксанфопулом, патриархом Константинопольским, и Игнатием Ксанфопулом в XIV в. Полное название сборника таково: «Художество и правило... о изволяющих безмолвно пожити и иночески и о пребывании и жительстве и пищи их и о еже еликих благ виновно безмолвие бывает проходящим е. Разделися же настоящее слова сего списания на сто глав. Глаголется же наименование книги сея Рай, яко мало не от всего божественнаго писания обдержит в себе свидетелство». Сочинение Каллиста и Игнатия Ксанфопулов читается в составе книги «Добротолюбие, или Словеса и главизны священнаго трезвения, собранные от писаний святых и богодухновенных отець», издававшейся в XVIII–XX вв. в России несколько раз (в переводе Паисия Величковского – М., 1793, 1822, 1840, 1851, 1857; в переводе епископа Феофана «иждевением русского на Афоне Пантелеймонова монастыря» – М., 1883–1890, 1895–1900, 1901–1905, 1913).
В России и в других славянских странах создавались и рукописные списки книги Р. Ксанфопулов, так, например, А. И. Яцимирский называет 8 списков XVIII в. (Яцимирский А. Славянские и русские рукописи румынских библиотек. СПб., 1905. С. 573).
Изд.: Добротолюбие... М., 1793. Ч. 2. Л. 48 об.–113 об.
Рай VII – так иногда называли Патерик азбучный и иерусалимский или выписки из него (см.: Леонид, архимандрит. Сведения о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища Св.-Троицкой духовной семинарии в 1747 году. М., 1887. Вып. 1. С. 100, 105; ПБЭ. 1904. Т. 5. Стб. 813).
Т. В. Черторицкая